Você procurou por: per se (Latim - Lituano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Lithuanian

Informações

Latin

per se

Lithuanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Lituano

Informações

Latim

ad se

Lituano

su savimi

Última atualização: 2020-02-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

per centum

Lituano

dalis

Última atualização: 2009-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

viri netupha quinquaginta se

Lituano

netofos vyrų­penkiasdešimt šeši;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

contra se invicem posita

Lituano

langai buvo trimis eilėmis, langas priešais langą trijuose aukštuose.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

et responderunt se nescire unde esse

Lituano

ir jie atsakė, kad nežino iš kur.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

filii adonicam sescenti sexaginta se

Lituano

adonikamo­šeši šimtai šešiasdešimt šeši;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

et iterum se inclinans scribebat in terr

Lituano

ir vėl pasilenkęs rašė ant žemės.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

audivit eum per visionem nocte vocantem se et dicentem sibi iacob iacob cui respondit ecce adsu

Lituano

dievas kalbėjo izraeliui nakties regėjime: “jokūbai, jokūbai!” tas atsiliepė: “aš čia”.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

dicentes enim se esse sapientes stulti facti sun

Lituano

vadindami save išmintingais, tapo kvaili.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

adiecerunt autem et iudaei dicentes haec ita se haber

Lituano

tiems žodžiams pritarė žydai, tvirtindami, kad taip esą iš tikrųjų.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

at ille intendebat in eos sperans se aliquid accepturum ab ei

Lituano

“pažiūrėk į mudu”. jis pažvelgė į juos, tikėdamasis ką nors iš jų gauti.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

avertitque se parumper et flevit et reversus locutus est ad eo

Lituano

pasitraukęs nuo jų, jis verkė. tada sugrįžęs pas juos, kalbėjo toliau. jis paėmė iš jų simeoną ir jį surišo jų akyse.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

callidus vidit malum et abscondit se innocens pertransiit et adflictus est damn

Lituano

supratingas numato pavojų ir pasislepia, o neišmanėlis eina ir nukenčia.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

anima quae tetigerit aliquid inmundum sive quod occisum a bestia est aut per se mortuum vel quodlibet aliud reptile et oblita fuerit inmunditiae suae rea est et deliqui

Lituano

kas paliestų kokį nešvarų daiktą: nešvaraus žvėries, gyvulio ar roplio dvėseną, tačiau to nežinotų, jis bus nešvarus ir kaltas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

ascenditque per convallem filii ennom ex latere iebusei ad meridiem haec est hierusalem et inde se erigens ad verticem montis qui est contra gehennom ad occidentem in summitate vallis rafaim contra aquilone

Lituano

iš ten siena tęsiasi į hinomo slėnį pro jebusiečių miestą jeruzalę. nuo čia ji kyla į viršūnę kalno, kuris yra į vakarus nuo hinomo slėnio, gale refajų slėnio šiaurėje,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

verteruntque se et ascenderunt per viam basan et occurrit eis og rex basan cum omni populo suo pugnaturus in edra

Lituano

jie traukė bašano keliu; ten juos pasitiko bašano karalius ogas su visa savo kariuomene prie edrėjo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

quibus et praebuit se ipsum vivum post passionem suam in multis argumentis per dies quadraginta apparens eis et loquens de regno de

Lituano

po savo kančios jis pateikė jiems daugelį įrodymų, kad yra gyvas, per keturiasdešimt dienų jiems rodydamasis ir kalbėdamas apie dievo karalystę.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

aptet vos in omni bono ut faciatis voluntatem eius faciens in vobis quod placeat coram se per iesum christum cui gloria in saecula saeculorum ame

Lituano

teištobulina jus kiekvienam geram darbui, kad vykdytumėte jo valią, jam veikiant jumyse, kas jo akims patinka per jėzų kristų. jam šlovė per amžių amžius! amen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Consiga uma tradução melhor através
7,762,443,451 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK