Você procurou por: spiritum (Latim - Português)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Português

Informações

Latim

spiritum

Português

fantasma

Última atualização: 2020-09-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mari in spiritum

Português

meer im geiste

Última atualização: 2022-02-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

emitte spiritum tuum

Português

português

Última atualização: 2023-01-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

spiritum nolite extinguer

Português

não extingais o espírito;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

per spiritum sanctum reviviscimus

Português

in christopher morimur

Última atualização: 2022-06-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quoniam dicebant spiritum inmundum habe

Português

porquanto eles diziam: está possesso de um espírito imundo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

pater in manus tuas commendo spiritum meum

Português

pai em tuas mãos entrego o meu espirito

Última atualização: 2020-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

hii sunt qui segregant animales spiritum non habente

Português

estes são os que causam divisões; são sensuais, e não têm o espírito.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

pater, in manus tuas commendo spiritum meum;

Português

a ti entrego a minha vida, senhor, meu deus

Última atualização: 2016-07-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

conturbati vero et conterriti existimabant se spiritum vider

Português

mas eles, espantados e atemorizados, pensavam que viam algum espírito.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non concedit requiescere spiritum meum et implet me amaritudinibu

Português

não me permite respirar, antes me farta de amarguras.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

domine confirmate spiritum meum dominus novis horibus advir

Português

por favor, confirme meu espÍrito meu senhor em novos tempos

Última atualização: 2022-01-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

bonum depositum custodi per spiritum sanctum qui habitat in nobi

Português

guarda o bom depósito com o auxílio do espírito santo, que habita em nós.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in manus tuas commendabo spiritum meum redemisti me domine deus veritati

Português

quanto a mim, dizia eu na minha prosperidade: jamais serei abalado.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cor mundum crea in me deus et spiritum rectum innova in visceribus mei

Português

se eu tivesse fome, não to diria pois meu é o mundo e a sua plenitude.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ne proicias me a facie tua et spiritum sanctum tuum ne auferas a m

Português

comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

convertimini ad correptionem meam en proferam vobis spiritum meum et ostendam verba me

Português

convertei-vos pela minha repreensão; eis que derramarei sobre vós o meu; espírito e vos farei saber as minhas palavras.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et increpavit iesus spiritum inmundum et sanavit puerum et reddidit illum patri eiu

Português

e todos se maravilhavam da majestade de deus. e admirando-se todos de tudo o que jesus fazia, disse ele a seus discípulos:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et respondens unus de turba dixit magister adtuli filium meum ad te habentem spiritum mutu

Português

perguntou ele aos escribas: que é que discutis com eles?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

alii quidem per spiritum datur sermo sapientiae alii autem sermo scientiae secundum eundem spiritu

Português

porque a um, pelo espírito, é dada a palavra da sabedoria; a outro, pelo mesmo espírito, a palavra da ciência;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,761,898,137 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK