Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
et ingressae non invenerunt corpus domini ies
au intrat înlăuntru, şi n'au găsit trupul domnului isus.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anima plus est quam esca et corpus quam vestimentu
viaţa este mai mult de cît hrana, şi trupul mai mult de cît îmbrăcămintea.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et cum cognovisset a centurione donavit corpus iosep
după ce s'a încredinţat de la sutaş că a murit, a dăruit lui iosif trupul.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vos autem estis corpus christi et membra de membr
voi sînteţi trupul lui hristos, şi fiecare, în parte, mădularele lui.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mittens enim haec unguentum hoc in corpus meum ad sepeliendum me feci
dacă a turnat acest mir pe trupul meu, ea a făcut lucrul acesta în vederea pregătirii mele pentru îngropare.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quae est corpus ipsius plenitudo eius qui omnia in omnibus adimpletu
care este trupul lui, plinătatea celui ce plineşte totul în toţi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
corpus illius quasi scuta fusilia et conpactum squamis se prementibu
fac pescarii negoţ cu el? Îl împart ei între negustori?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et scio huiusmodi hominem sive in corpore sive extra corpus nescio deus sci
Şi ştiu că omul acesta (dacă a fost în trup sau fără trup, nu ştiu: dumnezeu ştie),
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deus autem dat illi corpus sicut voluit et unicuique seminum proprium corpu
apoi dumnezeu îi dă un trup, după cum voieşte; şi fiecărei seminţe îi dă un trup al ei.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et accedentes discipuli eius tulerunt corpus et sepelierunt illud et venientes nuntiaverunt ies
ucenicii lui ioan au venit de i-au luat trupul, l-au îngropat, şi s'au dus de au dat de ştire lui isus.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
acceperunt ergo corpus iesu et ligaverunt eum linteis cum aromatibus sicut mos iudaeis est sepelir
au luat deci trupul lui isus şi l-au înfăşurat în făşii de pînză de in, cu miresme, dupăcum au obicei iudeii să îngroape.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
an nescitis quoniam qui adheret meretrici unum corpus efficitur erunt enim inquit duo in carne un
nu ştiţi că cine se lipeşte de o curvă, este un singur trup cu ea? căci este zis: ,,cei doi se vor face un singur trup``.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
accedamus cum vero corde in plenitudine fidei aspersi corda a conscientia mala et abluti corpus aqua mund
să ne apropiem cu o inimă curată, cu credinţă deplină, cu inimile stropite şi curăţite de un cuget rău, şi cu trupul spălat cu o apă curată.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dico autem vobis amicis meis ne terreamini ab his qui occidunt corpus et post haec non habent amplius quod facian
vă spun vouă, prietenii mei: să nu vă temeţi de cei ce ucid trupul, şi după aceea nu mai pot face nimic.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esca ventri et venter escis deus autem et hunc et haec destruet corpus autem non fornicationi sed domino et dominus corpor
mîncările sînt pentru pîntece, şi pîntecele este pentru mîncări. Şi dumnezeu va nimici şi pe unul şi pe celelalte. dar trupul nu este pentru curvie: el este pentru domnul, şi domnul este pentru trup.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cenantibus autem eis accepit iesus panem et benedixit ac fregit deditque discipulis suis et ait accipite et comedite hoc est corpus meu
pe cînd mîncau ei, isus a luat o pîne; şi după ce a binecuvîntat, a frînt -o, şi a dat -o ucenicilor, zicînd: ,,luaţi, mîncaţi; acesta este trupul meu.``
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et lingua ignis est universitas iniquitatis lingua constituitur in membris nostris quae maculat totum corpus et inflammat rotam nativitatis nostrae inflammata a gehenn
limba este şi ea un foc, este o lume de nelegiuiri. ea este aceea dintre mădularele noastre, care întinează tot trupul şi aprinde roata vieţii, cînd este aprinsă de focul gheenei.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aspiciebam propter vocem sermonum grandium quos cornu illud loquebatur et vidi quoniam interfecta esset bestia et perisset corpus eius et traditum esset ad conburendum ign
eu mă uitam mereu, din pricina cuvintelor pline de trufie, pe cari le rostea cornul acela: m'am uitat pînă cînd fiara a fost ucisă, şi trupul ei a fost nimicit şi aruncat în foc, ca să fie ars.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
post haec autem rogavit pilatum ioseph ab arimathia eo quod esset discipulus iesu occultus autem propter metum iudaeorum ut tolleret corpus iesu et permisit pilatus venit ergo et tulit corpus ies
după aceea, iosif din arimatea, care era ucenic al lui isus, dar pe ascuns, de frica iudeilor, a rugat pe pilat să -i dea voie să ia trupul lui isus de pe cruce. pilat i -a dat voie. el a venit deci, şi a luat trupul lui isus.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eadem hora sermo conpletus est super nabuchodonosor ex hominibus abiectus est et faenum ut bos comedit et rore caeli corpus eius infectum est donec capilli eius in similitudinem aquilarum crescerent et ungues eius quasi aviu
împăratul a luat cuvîntul, şi a zis: ,,oare nu este acesta babilonul cel mare, pe care mi l-am zidit eu, ca loc de şedere împărătească, prin puterea bogăţiei mele şi spre slava măreţiei mele?``
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: