Вы искали: corpus (Латинский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Romanian

Информация

Latin

corpus

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Румынский

Информация

Латинский

et ingressae non invenerunt corpus domini ies

Румынский

au intrat înlăuntru, şi n'au găsit trupul domnului isus.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

anima plus est quam esca et corpus quam vestimentu

Румынский

viaţa este mai mult de cît hrana, şi trupul mai mult de cît îmbrăcămintea.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et cum cognovisset a centurione donavit corpus iosep

Румынский

după ce s'a încredinţat de la sutaş că a murit, a dăruit lui iosif trupul.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

vos autem estis corpus christi et membra de membr

Румынский

voi sînteţi trupul lui hristos, şi fiecare, în parte, mădularele lui.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

mittens enim haec unguentum hoc in corpus meum ad sepeliendum me feci

Румынский

dacă a turnat acest mir pe trupul meu, ea a făcut lucrul acesta în vederea pregătirii mele pentru îngropare.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quae est corpus ipsius plenitudo eius qui omnia in omnibus adimpletu

Румынский

care este trupul lui, plinătatea celui ce plineşte totul în toţi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

corpus illius quasi scuta fusilia et conpactum squamis se prementibu

Румынский

fac pescarii negoţ cu el? Îl împart ei între negustori?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et scio huiusmodi hominem sive in corpore sive extra corpus nescio deus sci

Румынский

Şi ştiu că omul acesta (dacă a fost în trup sau fără trup, nu ştiu: dumnezeu ştie),

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

deus autem dat illi corpus sicut voluit et unicuique seminum proprium corpu

Румынский

apoi dumnezeu îi dă un trup, după cum voieşte; şi fiecărei seminţe îi dă un trup al ei.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et accedentes discipuli eius tulerunt corpus et sepelierunt illud et venientes nuntiaverunt ies

Румынский

ucenicii lui ioan au venit de i-au luat trupul, l-au îngropat, şi s'au dus de au dat de ştire lui isus.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

acceperunt ergo corpus iesu et ligaverunt eum linteis cum aromatibus sicut mos iudaeis est sepelir

Румынский

au luat deci trupul lui isus şi l-au înfăşurat în făşii de pînză de in, cu miresme, dupăcum au obicei iudeii să îngroape.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

an nescitis quoniam qui adheret meretrici unum corpus efficitur erunt enim inquit duo in carne un

Румынский

nu ştiţi că cine se lipeşte de o curvă, este un singur trup cu ea? căci este zis: ,,cei doi se vor face un singur trup``.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

accedamus cum vero corde in plenitudine fidei aspersi corda a conscientia mala et abluti corpus aqua mund

Румынский

să ne apropiem cu o inimă curată, cu credinţă deplină, cu inimile stropite şi curăţite de un cuget rău, şi cu trupul spălat cu o apă curată.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dico autem vobis amicis meis ne terreamini ab his qui occidunt corpus et post haec non habent amplius quod facian

Румынский

vă spun vouă, prietenii mei: să nu vă temeţi de cei ce ucid trupul, şi după aceea nu mai pot face nimic.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

esca ventri et venter escis deus autem et hunc et haec destruet corpus autem non fornicationi sed domino et dominus corpor

Румынский

mîncările sînt pentru pîntece, şi pîntecele este pentru mîncări. Şi dumnezeu va nimici şi pe unul şi pe celelalte. dar trupul nu este pentru curvie: el este pentru domnul, şi domnul este pentru trup.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cenantibus autem eis accepit iesus panem et benedixit ac fregit deditque discipulis suis et ait accipite et comedite hoc est corpus meu

Румынский

pe cînd mîncau ei, isus a luat o pîne; şi după ce a binecuvîntat, a frînt -o, şi a dat -o ucenicilor, zicînd: ,,luaţi, mîncaţi; acesta este trupul meu.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et lingua ignis est universitas iniquitatis lingua constituitur in membris nostris quae maculat totum corpus et inflammat rotam nativitatis nostrae inflammata a gehenn

Румынский

limba este şi ea un foc, este o lume de nelegiuiri. ea este aceea dintre mădularele noastre, care întinează tot trupul şi aprinde roata vieţii, cînd este aprinsă de focul gheenei.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

aspiciebam propter vocem sermonum grandium quos cornu illud loquebatur et vidi quoniam interfecta esset bestia et perisset corpus eius et traditum esset ad conburendum ign

Румынский

eu mă uitam mereu, din pricina cuvintelor pline de trufie, pe cari le rostea cornul acela: m'am uitat pînă cînd fiara a fost ucisă, şi trupul ei a fost nimicit şi aruncat în foc, ca să fie ars.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

post haec autem rogavit pilatum ioseph ab arimathia eo quod esset discipulus iesu occultus autem propter metum iudaeorum ut tolleret corpus iesu et permisit pilatus venit ergo et tulit corpus ies

Румынский

după aceea, iosif din arimatea, care era ucenic al lui isus, dar pe ascuns, de frica iudeilor, a rugat pe pilat să -i dea voie să ia trupul lui isus de pe cruce. pilat i -a dat voie. el a venit deci, şi a luat trupul lui isus.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

eadem hora sermo conpletus est super nabuchodonosor ex hominibus abiectus est et faenum ut bos comedit et rore caeli corpus eius infectum est donec capilli eius in similitudinem aquilarum crescerent et ungues eius quasi aviu

Румынский

împăratul a luat cuvîntul, şi a zis: ,,oare nu este acesta babilonul cel mare, pe care mi l-am zidit eu, ca loc de şedere împărătească, prin puterea bogăţiei mele şi spre slava măreţiei mele?``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,374,163 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK