Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
quod ergo deus iunxit homo non separe
deci, ce a împreunat dumnezeu, omul să nu despartă.``
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
frater non redimit redimet homo non dabit deo placationem sua
Întocmai cum auzisem spunîndu-se, aşa am văzut în cetatea domnului oştirilor, în cetatea dumnezeului nostru: dumnezeu o va face să dăinuiască pe vecie. -
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et factus sum sicut homo non audiens et non habens in ore suo redargutione
dar sabia lor intră în însăş inima lor, şi li se sfărîmă arcurile.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et post pusillum alius videns eum dixit et tu de illis es petrus vero ait o homo non su
peste puţin, l -a văzut un altul şi a zis: ,,Şi tu eşti unul din oamenii aceia.`` iar petru a zis: ,,omule, nu sînt dintre ei.``
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
animalis autem homo non percipit ea quae sunt spiritus dei stultitia est enim illi et non potest intellegere quia spiritaliter examinatu
dar omul firesc nu primeşte lucrurile duhului lui dumnezeu, căci, pentru el, sînt o nebunie; şi nici nu le poate înţelege, pentrucă trebuiesc judecate duhovniceşte.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et omne virgultum agri antequam oreretur in terra omnemque herbam regionis priusquam germinaret non enim pluerat dominus deus super terram et homo non erat qui operaretur terra
În ziua cînd a făcut domnul dumnezeu un pămînt şi ceruri, nu era încă pe pămînt nici un copăcel de cîmp şi nici o iarbă de pe cîmp nu încolţea încă: fiindcă domnul dumnezeu nu dăduse încă ploaie pe pămînt şi nu era nici un om ca să lucreze pămîntul.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et ille ait ad giezi accinge lumbos tuos et tolle baculum meum in manu tua et vade si occurrerit tibi homo non salutes eum et si salutaverit te quispiam non respondeas illi et pones baculum meum super faciem puer
Şi elisei a zis lui ghehazi: ,,Încinge-ţi mijlocul, ia toiagul meu în mînă, şi pleacă. dacă vei întîlni pe cineva, să nu -l întrebi de sănătate; şi dacă te va întreba cineva de sănătate, să nu -i răspunzi. să pui toiagul meu pe faţa copilului.``
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.