Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
gaius plinius macro suo salutem
gaius plinius macro te salut
Última atualização: 2012-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sapientes confitentur et non abscondunt patres suo
ce au arătat înţelepţii, ce au descoperit ei, auzind dela părinţii lor,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ingredietur bestia latibulum et in antro suo morabitu
fiara sălbatică se trage într'o peşteră, şi se culcă în vizuina ei.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et nunc quid detineat scitis ut reveletur in suo tempor
Şi acum ştiţi bine ce -l opreşte ca să nu se descopere decît la vremea lui.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
caph non enim humiliavit ex corde suo et abiecit filios homini
căci el nu necăjeşte cu plăcere, nici nu mîhneşte bucuros pe copiii oamenilor.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beatus vir cui est auxilium abs te ascensiones in corde suo disposui
corturile lui edom şi ismaeliţii, moabul şi hagareniţii,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
adpropinquaverant autem dies david ut moreretur praecepitque salomoni filio suo dicen
david se apropia de clipa morţii, şi a dat îndrumări fiului său solomon, zicînd:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deus locutus est in sancto suo exaltabor et dividam sicima et convallem tabernaculorum dimetia
o, de ar lăuda oamenii pe domnul pentru bunătatea lui, şi pentru minunile lui faţă de fiii oamenilor!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et ad omnem mortuum non ingredietur omnino super patre quoque suo et matre non contaminabitu
să nu se ducă la niciun mort; să nu se facă necurat, şi să nu se atingă nici chiar de tatăl său sau de mama sa.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
audiant montes iudicium domini et fortia fundamenta terrae quia iudicium domini cum populo suo et cum israhel diiudicabitu
ascultaţi, munţi, pricina domnului, şi luaţi aminte, temelii tari ale pămîntului! căci domnul are o judecată cu poporul său, şi vrea să se judece cu israel. -
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.