Você procurou por: fatuum huc (Latim - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Czech

Informações

Latin

fatuum huc

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Tcheco

Informações

Latim

et cum invenissent eum trans mare dixerunt ei rabbi quando huc venist

Tcheco

a nalezše ho za mořem, řekli jemu: mistře, kdy jsi sem přišel?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

melius est enim ut dicatur tibi ascende huc quam ut humilieris coram princip

Tcheco

nebo lépe jest, aťby řečeno bylo: vstup sem, nežli abys snížen byl před knížetem; což vídávají oči tvé.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dixi usque huc venies et non procedes amplius et hic confringes tumentes fluctus tuo

Tcheco

i řekl jsem: až potud vycházeti budeš, a dále nic, tu, pravím, skládati budeš dutí vlnobití svého.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

verumtamen inimicos meos illos qui noluerunt me regnare super se adducite huc et interficite ante m

Tcheco

ty pak nepřátely mé, kteříž nechtěli, abych nad nimi kraloval, přiveďte sem a zmordujte přede mnou.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

respondens iesus ait o generatio incredula et perversa quousque ero vobiscum usquequo patiar vos adferte huc illum ad m

Tcheco

i přivedl jsem ho učedlníkům tvým, ale nemohli ho uzdraviti.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

misit quoque rex et vocavit semei dixitque ei aedifica tibi domum in hierusalem et habita ibi et non egredieris inde huc atque illu

Tcheco

zatím poslav král, povolal semei, a řekl jemu: ustavěj sobě dům v jeruzalémě, a tu zůstávej a nevycházej odtud ani sem ani tam.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

surrexit ergo david et viri eius quasi sescenti et egressi de ceila huc atque illuc vagabantur incerti nuntiatumque est saul quod fugisset david de ceila quam ob rem dissimulavit exir

Tcheco

vstav tedy david a muži jeho, téměř šest set mužů, vytáhli z cejly a šli ustavičně, kamž jíti mohli. saulovi pak povědíno, že ušel david z cejly; i nechal tažení.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quas igne succendens dimisit ut huc illucque discurrerent quae statim perrexerunt in segetes philisthinorum quibus succensis et conportatae iam fruges et adhuc stantes in stipula concrematae sunt in tantum ut vineas quoque et oliveta flamma consumere

Tcheco

potom zapálil ty pochodně, a pustil do obilí filistinských, a popálil, jakž sžaté tak nesžaté, i vinice i olivoví.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,730,710,142 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK