Você procurou por: quidem (Latim - Turco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Turkish

Informações

Latin

quidem

Turkish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Turco

Informações

Latim

et hos quidem arguite iudicato

Turco

kimi kararsızlara merhamet edin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

de peccato quidem quia non credunt in m

Turco

günah konusunda, çünkü bana iman etmezler;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et nec sic quidem credidistis domino deo vestr

Turco

bütün bunlara karşın tanrınız rabbe güvenmediniz.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nam tu quidem bene gratias agis sed alter non aedificatu

Turco

uygun biçimde şükrediyor olabilirsin, ama bu başkasını geliştirmez.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ecclesiae quidem confirmabantur fide et abundabant numero cotidi

Turco

böylelikle toplulukların imanı güçleniyor ve sayıları günden güne artıyordu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

habuit quidem et prius iustificationes culturae et sanctum saecular

Turco

İlk antlaşmanın tapınma kuralları ve dünyasal tapınağı vardı.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

at ille respondens ait eis helias quidem venturus est et restituet omni

Turco

İsa, ‹‹İlyas gerçekten gelecek ve her şeyi yeniden düzene koyacak›› diye yanıtladı.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ecce mysterium vobis dico omnes quidem resurgemus sed non omnes inmutabimu

Turco

İşte size bir sır açıklıyorum. hepimiz ölmeyeceğiz; son borazan çalınınca hepimiz bir anda, göz açıp kapayana dek değiştirileceğiz. evet, borazan çalınacak, ölüler çürümez olarak dirilecek, ve biz de değiştirileceğiz.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et hic quidem decimas morientes homines accipiunt ibi autem contestatus quia vivi

Turco

birinde ölümlü insanlar ondalık alıyor, ötekinde yaşadığına tanıklık edilen biri alıyor.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et alii quidem plures facti sunt sacerdotes idcirco quod morte prohiberentur permaner

Turco

Önceki düzende çok sayıda kâhin görev aldı. Çünkü ölüm, görevlerini sürdürmelerini engelliyordu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ego quidem existimaveram me adversus nomen iesu nazareni debere multa contraria ager

Turco

‹‹doğrusu ben de, nasıralı İsa adına karşı elimden geleni yapmam gerektiği düşüncesindeydim.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ad quem accedentes lapidem vivum ab hominibus quidem reprobatum a deo autem electum honorificatu

Turco

İnsanlarca reddedilmiş, ama tanrıya göre seçkin ve değerli olan diri taşa, rabbe gelin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

divisa est autem multitudo civitatis et quidam quidem erant cum iudaeis quidam vero cum apostoli

Turco

kent halkı ikiye bölündü. bazıları yahudilerin, bazıları da elçilerin tarafını tuttu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

aliis quidem odor mortis in mortem aliis autem odor vitae in vitam et ad haec quis tam idoneu

Turco

mahvolanlar için ölüme götüren ölüm kokusu, kurtulanlar içinse yaşama götüren yaşam kokusuyuz. böylesi bir işe kim yeterlidir?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

de cetero fratres mei gaudete in domino eadem vobis scribere mihi quidem non pigrum vobis autem necessariu

Turco

sonuç olarak, kardeşlerim, rabde sevinin. size aynı şeyleri yazmak bana usanç vermez; hem bu sizin için bir güvencedir.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

deinde patres quidem carnis nostrae habuimus eruditores et reverebamur non multo magis obtemperabimus patri spirituum et vivemu

Turco

kaldı ki, bizi terbiye eden dünyasal babalarımız vardı ve onlara saygı duyardık. Öyleyse ruhlar babasına bağımlı olup yaşamamız çok daha önemli değil mi?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,730,500,593 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK