Você procurou por: gods un cieņa (Letão - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latvian

Danish

Informações

Latvian

gods un cieņa

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Letão

Dinamarquês

Informações

Letão

a

Dinamarquês

a

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 18
Qualidade:

Letão

a.

Dinamarquês

j.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Letão

a:

Dinamarquês

svar:

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Letão

viņam gods un vara mūžu mūžos! amen.

Dinamarquês

ham tilhører magten i evighedernes evigheder! amen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Letão

vienīgajam visugudrajam dievam caur jēzu kristu lai ir gods un slava mūžīgi mūžos! amen.

Dinamarquês

den ene vise gud ved jesus kristus, ham være Ære i evigheders evighed! amen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Letão

bet svētlaimība un gods, un miers ikvienam, kas dara labu, vispirms jūdam un arī grieķim,

Dinamarquês

men Ære og hæder og fred over hver den, som gør det gode, både en jøde først og en græker!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Letão

bet mūžības Ķēniņam, nemirstīgajam, neredzamajam vienīgajam dievam gods un slava mūžīgi mūžos! amen.

Dinamarquês

men evighedens konge, den uforkrænkelige, usynlige, eneste gud være pris og Ære i evighedernes evigheder! amen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Letão

manasprioritātes ir atšķirīgas, bet kā primus inter paresmūsu komitejā man ir tas gods un pienākums pārstāvētsociāli profesionālo organizāciju un to locekļu intereses.

Dinamarquês

jeghar andre prioriteringer, men som vores forsamlings første blandt ligemænder det min pligt og ære at repræsentere erhvervs- og interesseorganisationerne og deres medlemmers interesser.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Letão

viņi mums izrādīja lielu godu un, mums aizbraucot, deva līdz visu nepieciešamo.

Dinamarquês

de viste os også megen Ære, og da vi sejlede bort, bragte de om bord i skibet, hvad vi trængte til.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Letão

nodrošināt to, lai tiesību akti par goda un cieņas aizskaršanu atbilstu eiropas standartiem.

Dinamarquês

sikre, at injurielovgivningen afspejler europæiske standarder.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Letão

pēc tam es dzirdēju it kā liela ļaužu pulka balsis debesīs saucam: alleluja! pestīšana un gods, un vara ir mūsu dievam,

Dinamarquês

derefter hørte jeg ligesom en høj røst af en stor skare i himmelen, som sagde: halleluja! frelsen og herligheden og kraften tilhører vor gud.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Letão

e) rīcības kodeksu izveidošanu attiecībā uz nepilngadīgo aizsardzību un personu goda un cieņas aizsardzību.

Dinamarquês

e) at der udarbejdes adfærdskodekser vedrørende beskyttelse af mindreårige og den menneskelige værdighed.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Letão

viņam vienīgajam ir nemirstība, un viņš dzīvo nepieejamā gaismā, ko neviens cilvēks nav redzējis un arī nevar redzēt; viņam gods un mūžīga valdīšana! amen.

Dinamarquês

han, som alene har udødelighed, som bor i et utilgængeligt lys, hvem intet menneske har set, ikke heller kan se; ham være Ære og evig magt! amen!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Letão

3.3 eesk uzskata par neloģisku to, ka, lai aizsargātu nepilngadīgos un cilvēka cieņu, lai aizsargātu godu un privātumu plašsaziņas līdzekļos eiropas savienībā ar pilnībā atvērtām robežām, kā paredzēts direktīvā tv bez robežām, kā galvenais faktors jāizmanto nevis tiesības, kas saistītas ar personību kā tādu, bet gan "eiropas audiovizuālo un informācijas pakalpojumu nozares konkurētspējas attīstība".

Dinamarquês

3.3 eØsu finder det ulogisk, at det for at beskytte mindreårige og den menneskelige værdighed og sikre beskyttelse i eu's medier mod krænkelse af ære og privatlivets fred med de helt åbne grænser, som foreskrives i direktivet om fjernsyn uden grænser, skulle være nødvendigt at henvise til "udvikling af den europæiske industris konkurrenceevne inden for audiovisuelle tjenester og informationstjenester" og ikke til individets rettigheder som det centrale motiv.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,781,280,788 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK