You searched for: gods un cieņa (Lettiska - Danska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latvian

Danish

Info

Latvian

gods un cieņa

Danish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Lettiska

Danska

Info

Lettiska

a

Danska

a

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 18
Kvalitet:

Lettiska

a.

Danska

j.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Lettiska

a:

Danska

svar:

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Lettiska

viņam gods un vara mūžu mūžos! amen.

Danska

ham tilhører magten i evighedernes evigheder! amen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Lettiska

vienīgajam visugudrajam dievam caur jēzu kristu lai ir gods un slava mūžīgi mūžos! amen.

Danska

den ene vise gud ved jesus kristus, ham være Ære i evigheders evighed! amen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Lettiska

bet svētlaimība un gods, un miers ikvienam, kas dara labu, vispirms jūdam un arī grieķim,

Danska

men Ære og hæder og fred over hver den, som gør det gode, både en jøde først og en græker!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Lettiska

bet mūžības Ķēniņam, nemirstīgajam, neredzamajam vienīgajam dievam gods un slava mūžīgi mūžos! amen.

Danska

men evighedens konge, den uforkrænkelige, usynlige, eneste gud være pris og Ære i evighedernes evigheder! amen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Lettiska

manasprioritātes ir atšķirīgas, bet kā primus inter paresmūsu komitejā man ir tas gods un pienākums pārstāvētsociāli profesionālo organizāciju un to locekļu intereses.

Danska

jeghar andre prioriteringer, men som vores forsamlings første blandt ligemænder det min pligt og ære at repræsentere erhvervs- og interesseorganisationerne og deres medlemmers interesser.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Lettiska

viņi mums izrādīja lielu godu un, mums aizbraucot, deva līdz visu nepieciešamo.

Danska

de viste os også megen Ære, og da vi sejlede bort, bragte de om bord i skibet, hvad vi trængte til.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Lettiska

nodrošināt to, lai tiesību akti par goda un cieņas aizskaršanu atbilstu eiropas standartiem.

Danska

sikre, at injurielovgivningen afspejler europæiske standarder.

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Lettiska

pēc tam es dzirdēju it kā liela ļaužu pulka balsis debesīs saucam: alleluja! pestīšana un gods, un vara ir mūsu dievam,

Danska

derefter hørte jeg ligesom en høj røst af en stor skare i himmelen, som sagde: halleluja! frelsen og herligheden og kraften tilhører vor gud.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Lettiska

e) rīcības kodeksu izveidošanu attiecībā uz nepilngadīgo aizsardzību un personu goda un cieņas aizsardzību.

Danska

e) at der udarbejdes adfærdskodekser vedrørende beskyttelse af mindreårige og den menneskelige værdighed.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Lettiska

viņam vienīgajam ir nemirstība, un viņš dzīvo nepieejamā gaismā, ko neviens cilvēks nav redzējis un arī nevar redzēt; viņam gods un mūžīga valdīšana! amen.

Danska

han, som alene har udødelighed, som bor i et utilgængeligt lys, hvem intet menneske har set, ikke heller kan se; ham være Ære og evig magt! amen!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Lettiska

3.3 eesk uzskata par neloģisku to, ka, lai aizsargātu nepilngadīgos un cilvēka cieņu, lai aizsargātu godu un privātumu plašsaziņas līdzekļos eiropas savienībā ar pilnībā atvērtām robežām, kā paredzēts direktīvā tv bez robežām, kā galvenais faktors jāizmanto nevis tiesības, kas saistītas ar personību kā tādu, bet gan "eiropas audiovizuālo un informācijas pakalpojumu nozares konkurētspējas attīstība".

Danska

3.3 eØsu finder det ulogisk, at det for at beskytte mindreårige og den menneskelige værdighed og sikre beskyttelse i eu's medier mod krænkelse af ære og privatlivets fred med de helt åbne grænser, som foreskrives i direktivet om fjernsyn uden grænser, skulle være nødvendigt at henvise til "udvikling af den europæiske industris konkurrenceevne inden for audiovisuelle tjenester og informationstjenester" og ikke til individets rettigheder som det centrale motiv.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,781,620,992 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK