Você procurou por: bendrijos muitinės kodeksas (Lituano - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Lituano

Alemão

Informações

Lituano

bendrijos muitinės kodeksas

Alemão

zollkodex der gemeinschaft

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Lituano

bendrijos muitinės kodeksas ***ii

Alemão

zollkodex der gemeinschaften ***ii

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Lituano

muitinės kodeksas

Alemão

der zollkodex

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Lituano

es muitinės kodeksas

Alemão

zollkodex der eu

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Lituano

modernizuotas muitinės kodeksas

Alemão

modernisierter zollkodex

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Lituano

atnaujintasis muitinės kodeksas.

Alemão

die vorschriften über die vergabe öffentlicher liefer-, dienstleistungs- und bauaufträge

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Lituano

(atnaujintas muitinės kodeksas)

Alemão

(modernisierter zollkodex)

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Lituano

nustatantis bendrijos muitinės kodeksą

Alemão

der rat der europÄischen gemeinschaften -

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Lituano

nustatantis bendrijos muitinės kodeksą(atnaujintas muitinės kodeksas)

Alemão

umsetzung des lissabon-programms der gemeinschaftvorschlag für eine

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Lituano

1, toliau – bendrijos muitinės kodeksas), 29–31 straipsniais, aiškinimu.

Alemão

l 302, s. 1, im folgenden: zollkodex der gemeinschaften).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Lituano

bendrijos muitinės kodekso 28–31 straipsniuose numatyta:

Alemão

der zollkodex der gemeinschaften bestimmt in seinen art. 28 bis 31 folgendes:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Lituano

europos parlamento ir ta rybos reglamentasnustatantis bendrijos muitinės kodeksą

Alemão

das europÄische parlament und der rat der europÄischen union –

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Lituano

muitinĖs kodekso komitetas

Alemão

ausschuss fÜr den zollkodex

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Lituano

i) eksporto procedūra pagal bendrijos muitinės kodekso 161 straipsnį;

Alemão

i) ein ausfuhrverfahren im sinne des artikels 161 des zollkodex der gemeinschaften,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Lituano

dėl pasiūlymo dėl europos parlamento ir tarybos reglamento, nustatančio bendrijos muitinės kodeksą (atnaujintas muitinės kodeksas)

Alemão

betrifft: "vorschlag für eine verordnung (eg) des europäischen parlaments und des rates zur festlegung des zollkodex der gemeinschaft (modernisierter zollkodex)"

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Lituano

europos parlamento ir tarybos reglamento, nustatančio bendrijos muitinės kodeksą, pasiūlymas

Alemão

verordnung des europäischen parlaments und des rates zur festlegung des zollkodex der gemeinschaft

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Lituano

2.2 iki šiol galiojantis 1992 m. bendrijos muitinės kodeksas įgyvendinamas taikant procedūras, kurioms dažnai naudojami popieriniai dokumentai.

Alemão

2.2 die zollkodex der gemeinschaft von 1992, der heute noch gilt, wird im rahmen von ver­fahren umgesetzt, die oftmals noch papiergestützt abgewickelt werden.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Lituano

2.2 1992 m. bendrijos muitinės kodeksas, galiojantis iki šiol, įgyvendinamas taikant procedūras, kurioms dažnai naudojami popieriniai dokumentai.

Alemão

2.2 die zollkodex der gemeinschaft von 1992, der heute noch gilt, wird im rahmen von ver­fahren umgesetzt, die oftmals noch papiergestützt abgewickelt werden.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Lituano

kilmės šalis turėtų būti nustatoma pagal bendrijos muitinės kodekso nuostatas dėl nepreferencinės kilmės.

Alemão

das ursprungsland sollte gemäß den vorschriften über den nichtpräferentiellen ursprung nach dem zollkodex der gemeinschaft bestimmt werden.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Lituano

iš dalies keičiantis reglamentą (eeb) nr. 2913/92, nustatantį bendrijos muitinės kodeksą

Alemão

das europÄische parlament und der rat der europÄischen union -

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,765,610,450 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK