Você procurou por: ilgalaikiškumą (Lituano - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Lithuanian

German

Informações

Lithuanian

ilgalaikiškumą

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Lituano

Alemão

Informações

Lituano

-paklausos ir pasiūlos ilgalaikiškumą.

Alemão

-der langfristigkeit von angebot und nachfrage.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Lituano

užtikrinti išmokų išieškojimo veiksmingumą ir ilgalaikiškumą

Alemão

gewährleistung einer effektiven, regelmäßigen unterhaltszahlung

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Lituano

vertinant strategijos ilgalaikiškumą, atsižvelgiama į šiuos veiksnius:

Alemão

in der kategorie „langzeitstrategie“ werden folgende aspekte bewertet:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Lituano

remiantis šiuo bendradarbiavimo pagrindu bus galima užtikrinti visų bendrų veiksmų ilgalaikiškumą.

Alemão

auf dieser basis der zusammenarbeit wird auch die nachhaltigkeit aller gemeinsamen schritte gestärkt.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Lituano

be to, teikdama paramą es turi atsižvelgti į perėjimo prie demokratijos ir ekonominių pokyčių ilgalaikiškumą.

Alemão

ferner ist dem langfristigen charakter eines demokratischen und wirtschaftlichen Übergangsprozesses rechnung zu tragen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Lituano

jis primygtinai pabrėžia, kad yra būtina užtikrinti tokios pagalbos ilgalaikiškumą ir apsaugoti cukraus biudžetą.

Alemão

er unterstreicht das erfordernis, die nachhaltigkeit der beihilfen sicherzustellen und die für den zuckersektor vorgesehenen haushaltsmittel beizubehalten.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Lituano

be to, tolesnis grąžintinos paramos naudojimo skatinimas suteiks daugiau finansinių svertų ir užtikrins jos ilgalaikiškumą.

Alemão

die nutzung rückzahlbarer formen der beihilfe wird weiter gefördert und führt zu einer größeren hebelwirkung und beständigkeit der interventionen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Lituano

Į gaminių ilgalaikiškumą orientuotos politikos priemonės neturėtų didelio poveikio atliekų kiekiui, bet gali pakenkti es gaminių konkurencingumui.

Alemão

die maßnahmen in bezug auf die langlebigkeit der produkte würden keinen besonderen einfluss auf die menge des anfallenden mülls haben, doch könnten sie sich ungünstig auf die wettbewerbsfähigkeit der produkte aus der eu auswirken.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Lituano

3.3.1 ekonominis šių problemų aspektas visų pirma suprantamas kaip būtinybė užtikrinti europos ekonominį ilgalaikiškumą naujojoje pasaulio sanklodoje.

Alemão

4.3.1 die wirtschaftliche dimension dieser probleme wird hauptsächlich durch die notwendigkeit des wirtschaftlichen bestandes europas im neuen weltweiten umfeld bestimmt.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Lituano

įmonių strategijoje pradedamas taikyti naujas pristatymo ir sprendimų priėmimo būdas, orientuotas į ilgalaikiškumą ir stiprinantis vadovaujančios įmonės ir jos padalinių ryšius.

Alemão

leitet eine neue form der präsentation und der entscheidungsfindung in der strategie des unternehmens ein, so dass langfristige perspektiven bevorzugt werden und das verhältnis zwischen tochter- und muttergesellschaften gestärkt wird.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Lituano

trečiųjų šalių piliečių savanoriško grįžimo palengvinimas, visų pirma taikant remiamo savanoriško grįžimo programas, siekiant užtikrinti grąžinimo veiksmingumą ir ilgalaikiškumą;

Alemão

erleichterung der freiwilligen rückkehr von drittstaatsangehörigen, insbesondere durch rückkehrförderprogramme, zur gewährleistung einer tatsächlichen und dauerhaften rückkehr;

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Lituano

1.2 siekiant užtikrinti partnerysčių veiklos ilgalaikiškumą ir tvarų poveikį, būtina sukurti tinkamas sąlygas su valdysena, finansavimu ir įgyvendinimu susijusiems uždaviniems spręsti.

Alemão

1.2 um eine langfristige laufzeit und nachhaltige wirkung von partnerschaften zu sichern, sind rahmenbedingungen zu schaffen, die geeignet sind, herausforderungen hinsichtlich füh­rungsstrukturen, finanzierung und umsetzung zu lösen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Lituano

atėjo laikas užtikrinti infrastruktūros ir paslaugų ilgalaikiškumą, sukviesti kartu įvairaus pobūdžio institucijoms atstovaujančius veikėjus, užtikrinti tinkamą es valstybių narių atstovavimą ir įtraukti kitas susijusias valstybes.

Alemão

es ist nun an der zeit, deren dauerhaften fortbestand zu sichern, institutionelle akteure unterschiedlicher art zusammenzubringen, für eine angemessene vertretung der eu-mitgliedstaaten zu sorgen und andere beteiligte länder einzubinden.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Lituano

atsižvelgiant į tai, kad šiems maršrutams nenumatyta jokia finansinė kompensacija, valstybės institucijos oro vežėjams turėtų užtikrinti, kad jų veiklos ilgalaikiškumą, net jei maršrutas ekonominiu požiūriu nėra patrauklus.

Alemão

da auf diesen strecken keine finanzielle ausgleichsleistung vorgesehen ist, sollten die behörden den luftfahrtunternehmen zumindest einen kontinuierlichen, wenngleich nicht rentablen flugbetrieb ermöglichen.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Lituano

tik orientavimasis į ilgalaikiškumą gali skatinti inovacijas – svarbų tvaraus ir integracinio ekonomikos augimo – strategijos „europa 2020“ prioritetų – veiksnį.

Alemão

nur ein langfristiger ansatz ermöglicht die innovation, die ein schlüsselfaktor für das nachhaltige und integrative wachstum - eine priorität der strategie "europa 2020" - ist.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Lituano

(5) ilgalaikiškumas

Alemão

(5) nachhaltigkeit

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,773,672,649 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK