Você procurou por: jagħmlulhom (Maltês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maltese

German

Informações

Maltese

jagħmlulhom

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maltês

Alemão

Informações

Maltês

l- aktar sintomi gravi tal- marda huwa kkawżati mid- depożiti aa li jakkumulaw fil- kliewi u li jagħmlulhom il - ħsara.

Alemão

die schwerwiegendsten symptome der krankheit werden durch aa-ablagerungen in den nieren und ihrer damit verbundenen schädigung verursacht.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Maltês

(25) biex iħarsu l-funzjoni statutorja tagħhom, l-awtoritajiet kompetenti għandhom ikunu pprovduti bi drittijiet adegwati ta'informazzjoni u setgħat ta'intervent, fir-rigward ta'l-istituzzjonijiet u l-persuni li effettivament imexxuhom. fejn istituzzjoni għall-provvista ta'irtirar okkupazzjonali tkun ittrasferiet funzjonijiet ta'importanza materjali bħal immaniġġjar ta'investiment, teknoloġija ta'informatika jew kontijiet lill-kumpaniji oħrajn (biex jagħmlulhom ix-xogħol), għandu jkun possibbli li d-drittijiet ta'informazzjoni u setgħat ta'intervent jitkabbru sabiex ikopri dwan il-funzjonijiet mogħtija lill-oħrajn sabiex jiġi vverifikat jekk dawk l-attivitajiet ikunux imwettqa skond ir-regoli ta'superviżjoni.(26) kalkolazzjoni prudenti tal-provvisti tekniċi hija kondizzjoni essenzjali biex jiġi assigurat li l-obbligazzjonijiet għall-ħlas ta'benefiċċji ta'irtirar ikunux jistgħu jitħarsu. il-provvisti tekniċi għandhom ikunu kkalkolati fuq il-bażi ta'metodi attwarji rrikonoxxuti u ċertifikati minn persuni kwalifikati. ir-rati massimi ta'mgħax għandhom jintgħażlu b’mod prudenti skond kull regola relevanti nazzjonali. l-ammont minimu għall-provvisti tekniċi għandu jkun kemm suffiċjenti għall-benefiċċji li jkunu diġà qed jitħallsu li jkomplu jitħallsu u jirrifletti r-responsabbiltajiet li joħorġu mid-drittijiet imġemma'tal-pensjonijiet tal-membri.

Alemão

(25) um ihre gesetzlich vorgeschriebenen aufgaben zu erfuellen, sollten die zuständigen behörden mit ausreichenden informationsrechten und eingriffsbefugnissen gegenüber den einrichtungen und den sie tatsächlich verwaltenden personen ausgestattet sein. wenn die einrichtung der betrieblichen altersversorgung anderen unternehmen aufgaben von materieller bedeutung, wie vermögensverwaltung, it-dienste oder rechnungslegung, übertragen hat (funktionsausgliederung), sollten die informationsrechte und eingriffsbefugnisse auf diese ausgelagerten tätigkeiten ausgedehnt werden können, um zu prüfen, ob diese tätigkeiten gemäß den aufsichtsvorschriften ausgeübt werden.(26) eine nach dem grundsatz der vorsicht vorgenommene berechnung der technischen rückstellungen ist eine wesentliche voraussetzung dafür, zu gewährleisten, dass die verpflichtungen zur auszahlung der versorgungsleistungen erfuellt werden können. die technischen rückstellungen sollten daher auf der grundlage anerkannter versicherungsmathematischer methoden berechnet und von qualifizierten personen testiert werden. die hoechstzinssätze sollten vorsichtig gemäß allen einschlägigen einzelstaatlichen vorschriften gewählt werden. der mindestbetrag der versicherungstechnischen rückstellungen muss einerseits ausreichend sein, damit die zahlung der bereits laufenden leistungen an die leistungsempfänger fortgesetzt werden kann und muss andererseits die verpflichtungen widerspiegeln, die sich aufgrund der erworbenen rentenanwartschaften der versorgungsanwärter ergeben.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,774,168,477 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK