Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
penei kua taupokina o tatou wairua e nga wai whakakake
niin tulvisivat kuohuvat vedet meidän sielumme ylitse.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e whakakake tonu ana ano koe ki taku iwi, te tuku ai i a ratou
jos sinä vielä estät minun kansaani etkä päästä heitä,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko tona kaha hei whakakorikori i te moana, maru ana te whakakake i tona matauranga
voimallansa hän kuohutti meren, ja taidollansa hän ruhjoi rahabin.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kauaka i te tauhou, kei whakakake, a ka tau to te rewera he ki a ia
Älköön hän olko äsken kääntynyt, ettei hän paisuisi ja joutuisi perkeleen tuomion alaiseksi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a e kaiponuhia ana to ratou marama ki te hunga kino, whati iho te ringa whakakake
jumalattomilta riistetään heidän valonsa, ja kohonnut käsivarsi murskataan.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kua riria e koe te hunga whakakake kua oti nei te kanga, e kotiti ke nei i au whakahau
sinä nuhtelet julkeita, kirotuita, jotka poikkeavat pois sinun käskyistäsi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e ara, e te kaiwhakawa o te whenua: hoatu te utu e rite ana ki te hunga whakakake
nouse, maan tuomari, kosta ylpeille heidän tekonsa.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tera te whakatupuranga, na, te whakakake o o ratou kanohi! kua whakarewaina ake hoki o ratou kamo
voi sukua - kuinka ylpeät ovatkaan sen silmät ja kuinka korskea silmänluonti -
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ka hutia ake e ihowa te whare o te tangata whakakake: engari ka whakapumautia e ia te rohe o te pouaru
ylpeitten huoneen herra hajottaa, mutta lesken rajan hän vahvistaa.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i mea ahau ki te hunga whakakake, kati ra te whakakake; ki te hunga hara ano, kaua e whakaarahia te haona
vaikka maa kaikkine asukkaineen menehtyy pelkoon, pidän minä pystyssä sen patsaat." sela.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ko te tangata whakakake, whakapehapeha, ko te tangata whakahi tona ingoa, e mahi ana ia i runga i te whakahirahira o tona whakamanamana
pilkkaajan nimen saa julkea röyhkeilijä, jonka meno on määrätöntä julkeutta.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kua whakaputaina he kaha e ia, ara e tona ringa; nana te hunga whakakake i marara ai, i te whakaaro o o ratou ngakau
hän on osoittanut voimansa käsivarrellaan; hän on hajottanut ne, joilla oli ylpeät ajatukset sydämessään.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko te tangata e ngautuara puku ana ki tona hoa ka whakangaromia e ahau: e kore ahau e aro ki te tangata kanohi whakakake, ki te tangata ngakau whakapakari
joka salaa panettelee lähimmäistänsä, sen minä hukutan; jolla on ylpeät silmät ja kopea sydän, sitä minä en siedä.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ka hari te tangata kua waiho nei e ia a ihowa hei whakawhirinakitanga mona: a kahore e tahuri ki te hunga whakakake, ki te hunga hoki e peka ana ki te teka
hän antoi minun suuhuni uuden virren, kiitoslaulun jumalallemme. sen näkevät monet ja pelkäävät ja turvaavat herraan.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko te wairua ia i whakakake, ahakoa tangata whenua, manene ranei, he kohukohu tana i a ihowa; a ka hatepea atu taua wairua i roto i tona iwi
mutta se, joka tahallisesti tekee syntiä, olipa hän maassa syntynyt tai muukalainen, pilkkaa herraa, ja hänet hävitettäköön kansastansa.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kia whakama, kia numinumi ngatahi, te hunga e koa ana ina he ahau: kia whakakakahuria ki te whakama, ki te numinumi, te hunga e whakakake ana ki ahau
hävetkööt ja punastukoot kaikki, jotka minun onnettomuudestani iloitsevat, saakoot puvuksensa häpeän ja pilkan ne, jotka ylvästelevät minua vastaan.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nana, hei hoariri ahau mou, e te mea whakakake, e ai ta te ariki, ta ihowa o nga mano: no te mea kua tae mai tou ra, te ra e whiua ai koe e ahau
katso, minä käyn sinun kimppuusi, sinä ylpeä, sanoo herra, herra sebaot, sillä sinun päiväsi on tullut, sinun rangaistuksesi aika.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kei whakakake tona ngakau ki ona teina, kei peka ke atu hoki ia i te whakahau ki matau, ki maui: kia roa ai ona ra i tona kingitanga, ona me o ana tama, i waenganui i a iharaira
ettei hänen sydämensä ylpistyisi hänen veljiänsä kohtaan ja ettei hän poikkeaisi käskyistä, ei oikealle eikä vasemmalle - niin että hän ja hänen poikansa kauan hallitsisivat israelin keskuudessa."
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
i taua ra e kore koe e whakama ki tetahi o au mahi, o ou he ki ahau: no te mea ka tangohia atu e ahau i roto i a koe te hunga e whakamanamana ana, e whakapehapeha ana, e kore ano koe e whakakake a muri ake nei i runga i toku maunga tapu
sinä päivänä ei sinun tarvitse hävetä yhtäkään niistä teoistasi, joilla olet rikkonut minua vastaan, sillä silloin minä poistan sinun keskuudestasi sinun ylvääsi, riemuitsevaisesi, etkä sinä sitten enää ylpeile minun pyhällä vuorellani.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i whakaatu tikanga ano koe ki a ratou, kia hoki ai ki tau ture; otiia whakakake ana ratou, kihai hoki i rongo ki au whakahau, na ka hara ki au whakaritenga, he mea hoki enei e ora ai te tangata, ki te mahia e ia; whakahokia ana e ratou te pokohi wi, whakapakeketia ana o ratou kaki, kihai hoki i rongo
ja sinä varoitit heitä palauttaaksesi heidät seuraamaan sinun lakiasi, mutta he olivat ylimielisiä eivätkä totelleet sinun käskyjäsi, vaan he rikkoivat sinun oikeutesi - se ihminen, joka ne pitää, on niistä elävä - mutta he käänsivät uppiniskaisina selkänsä ja olivat niskureita eivätkä totelleet.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: