Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kia mau ia tangata ki tona karangatanga, i karangatia ai ia
איש איש במשמרתו אשר נקרא בה שם יעמד׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i karangatia ano a ihu ratou ko ana akonga ki te marena
וישוע ותלמידיו היו גם הם קרואים אל החתנה׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i taua ra ka karangatia e ahau taku pononga, e eriakimi tama a hirikia
והיה ביום ההוא וקראתי לעבדי לאליקים בן חלקיהו׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
whakatangihia te tetere ki hiona, whakatapua he nohopuku, karangatia he hui nui
תקעו שופר בציון קדשו צום קראו עצרה׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i karangatia he nohopuku, a whakanohoia ana a napoto ki runga ake i te iwi
קראו צום והשיבו את נבות בראש העם׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
me nga ohatanga i nga kainga hokohoko, a kia karangatia e te tangata, e rapi
ואת שאלות שלומם בשוקים ואת אשר יקראו להם בני האדם רבי רבי׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
engari ka taka hakari koe, karangatia nga rawakore, nga haua, nga kopa, nga matapo
אבל כי תעשה משתה קרא לעניים ולנשברים ולפסחים ולעורים׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka karangatia e ihu tetahi tamaiti nohinohi, ka whakaturia e ia ki waenganui i a ratou
ויקרא ישוע אליו ילד קטן ויעמידהו בתוכם׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a i te waru o nga ra ka karangatia e mohi a arona ratou ko ana tama, ko nga kaumatua o iharaira
ויהי ביום השמיני קרא משה לאהרן ולבניו ולזקני ישראל׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i a iharaira e tamariki ana i aroha ahau ki a ia i reira, a karangatia ana e ahau taku tama i ihipa
כי נער ישראל ואהבהו וממצרים קראתי לבני׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na paora, na te pononga a ihu karaiti, i karangatia hei apotoro, i motuhia ki te rongopai a te atua
פולוס עבד ישוע המשיח מקרא להיות שליח ונבדל לבשורת אלהים׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka mea te kingi o iharaira, aue, kua karangatia nei e ihowa enei kingi tokotoru kia hoatu ki te ringa o moapa
ויאמר מלך ישראל אהה כי קרא יהוה לשלשת המלכים האלה לתת אותם ביד מואב׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka karangatia e hohua nga tangata kotahi tekau ma rua i whakaritea e ia i roto i nga tama a iharaira, takikotahi te tangata o roto o te iwi
ויקרא יהושע אל שנים העשר איש אשר הכין מבני ישראל איש אחד איש אחד משבט׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko natana matakite ia, ko penaia, ko nga tangata nunui, me tona teina, me horomona, kihai i karangatia e ia
ואת נתן הנביא ובניהו ואת הגבורים ואת שלמה אחיו לא קרא׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka karangatia te iwi katoa e haora ki te whawhai, kia haere ki raro, ki keira, ki te whakapae i a rawiri ratou ko ana tangata
וישמע שאול את כל העם למלחמה לרדת קעילה לצור אל דוד ואל אנשיו׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
katahi ka karangatia te iwi katoa i roto i hai ki te whai i a ratou: na whai ana ratou i muri i a hohua, a manukawhakitia ana ratou i roto i te pa
ויזעקו כל העם אשר בעיר לרדף אחריהם וירדפו אחרי יהושע וינתקו מן העיר׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka mea a kingi rawiri, karangatia a haroko tohunga ki ahau, a natana poropiti, a penaia tama a iehoiara. na haere ana mai ratou ki te aroaro o te kingi
ויאמר המלך דוד קראו לי לצדוק הכהן ולנתן הנביא ולבניהו בן יהוידע ויבאו לפני המלך׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
karangatia tenei e koutou i roto i nga tauiwi; kia rite nga mea mo te whawhai, whakaohokia nga marohirohi, kia whakatata mai nga tangata whawhai katoa, kia haere mai ratou
קראו זאת בגוים קדשו מלחמה העירו הגבורים יגשו יעלו כל אנשי המלחמה׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka tu a ihu, ka mea kia karangatia ia. a karangatia ana e ratou te matapo, ka mea ki a ia, kia maia, whakatika; e karanga ana ia ki a koe
ויעמד ישוע ויאמר קראו לו ויקראו לעור ויאמרו אליו חזק קום קרא לך׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
titiro oti ki to koutou karangatanga, e oku teina, kihai i tokomaha te hunga whakaaro o te wahi ki te kikokiko, kihai i tokomaha te hunga nunui, kihai i tokomaha nga rangatira, e karangatia ana
כי ראו נא אחי את קריאתכם שלא רבים המה החכמים לפי הבשר לא רבים השליטים ולא רבים החרים׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: