Você procurou por: mā wai ngā putiputi e kato (Maori - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

English

Informações

Maori

mā wai ngā putiputi e kato

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Inglês

Informações

Maori

mā wai e ārahi?

Inglês

who will lead the haka?

Última atualização: 2023-06-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

mā wai te karanga e karanga?

Inglês

tipi's father can see what's going on in the corner

Última atualização: 2022-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ko wai ngā kuia?

Inglês

the boy is calle

Última atualização: 2021-08-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

mā wai te karakia

Inglês

i'm bored

Última atualização: 2024-04-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

maku ko koe e kato e

Inglês

piri rawa i teenei uma

Última atualização: 2022-03-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ko wai ngā mātua o moko

Inglês

who are moko's parents?

Última atualização: 2022-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

kei roto i te wai ngā hue.

Inglês

the gourds are in the water.

Última atualização: 2021-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ko wai ngā mātua o rāpata

Inglês

who were rapata's parents?

Última atualização: 2022-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ko wai ngā mokopuna o tō whānau

Inglês

how old

Última atualização: 2017-09-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

e haere koe ki te witi kahore ano kia kotia a tou hoa, na ma tou ringa e kato etahi hua; kaua ia he toronaihi e akina atu ki te witi a tou hoa, kahore ano kia kotia e ia

Inglês

when thou comest into the standing corn of thy neighbour, then thou mayest pluck the ears with thine hand; but thou shalt not move a sickle unto thy neighbour's standing corn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,777,150,042 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK