Você procurou por: nga iwi o te paku e ne ruru e (Maori - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

English

Informações

Maori

nga iwi o te paku e ne ruru e

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Inglês

Informações

Maori

ko nga mea i taua o ratou, o te iwi o eparaima, e wha tekau mano e rima rau

Inglês

those that were numbered of them, even of the tribe of ephraim, were forty thousand and five hundred.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

i te huihuinga o nga iwi, o nga kingitanga, ki te mahi ki a ihowa

Inglês

when the people are gathered together, and the kingdoms, to serve the lord.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko nga mea o ratou, o te iwi o reupena, i taua, e wha tekau ma ono mano e rima rau

Inglês

those that were numbered of them, even of the tribe of reuben, were forty and six thousand and five hundred.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko nga mea i taua o ratou, o te iwi o kara, e wha tekau ma rima mano e ono rau e rima tekau

Inglês

those that were numbered of them, even of the tribe of gad, were forty and five thousand six hundred and fifty.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ina, tera atu ano he hapati okiokinga mo te iwi o te atua

Inglês

there remaineth therefore a rest to the people of god.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kia kaua hoki e hoatu a matou tamahine ma nga iwi o te whenua, kia kaua e tangohia a ratou tamahine ma a matou tama

Inglês

and that we would not give our daughters unto the people of the land, nor take their daughters for our sons:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka korero a mohi ki nga ariki o nga iwi o nga tama a iharaira, ka mea, ko te mea tenei i whakahaua e ihowa

Inglês

and moses spake unto the heads of the tribes concerning the children of israel, saying, this is the thing which the lord hath commanded.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kia mohio ai nga iwi katoa o te whenua ki a ihowa, ko ia te atua; kahore ke atu

Inglês

that all the people of the earth may know that the lord is god, and that there is none else.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

i hiruharama ano e noho ana etahi hurai, he hunga whakaaro, no nga iwi katoa i raro o te rangi

Inglês

and there were dwelling at jerusalem jews, devout men, out of every nation under heaven.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na reira wehewehea tenei whenua hei kainga tupu mo nga iwi e iwa, ratou ko tetahi taanga o te iwi o manahi

Inglês

now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half tribe of manasseh,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka meinga e ahau tenei whare kia rite ki hiro, ka meinga hoki tenei pa hei kanga ma nga iwi katoa o te whenua

Inglês

then will i make this house like shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a, ko te putanga ake o te whitu o nga rota, ko to te iwi o nga tama a rana, i te ritenga ki o ratou hapu

Inglês

and the seventh lot came out for the tribe of the children of dan according to their families.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko te kingi o roro i te pukepuke o roro tetahi; ko te kingi o nga iwi o kirikara tetahi

Inglês

the king of dor in the coast of dor, one; the king of the nations of gilgal, one;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ko etahi o nga hapu o nga tama a kohata i a ratou etahi pa i o ratou rohe, no o te iwi o eparaima

Inglês

and the residue of the families of the sons of kohath had cities of their coasts out of the tribe of ephraim.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

i korero ano a hohua ki nga reupeni, ki nga kari, ki tetahi taanga hoki o te iwi o manahi, i mea

Inglês

and to the reubenites, and to the gadites, and to half the tribe of manasseh, spake joshua, saying,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a ko te kaiwhakahaere o te ope o te iwi o nga tama a pineamine ko apirana tama a kirioni

Inglês

and over the host of the tribe of the children of benjamin was abidan the son of gideoni.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a i hoatu e ratou i roto i o te iwi o nga tama a hura, i o te iwi hoki o nga tama a himiona, enei pa ka whakahuatia nei nga ingoa

Inglês

and they gave out of the tribe of the children of judah, and out of the tribe of the children of simeon, these cities which are here mentioned by name,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na tangohia ana e tatou to ratou oneone, a hoatu ana hei kainga mo nga reupeni, mo nga kari, mo tetahi taanga hoki o te iwi o manahi

Inglês

and we took their land, and gave it for an inheritance unto the reubenites, and to the gadites, and to the half tribe of manasseh.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka whakahaua te tikanga mo ratou e mohi ki a ereatara tohunga, ratou ko hohua tama a nunu, ko nga ariki hoki o nga whare o nga matua o nga iwi o nga tama a iharaira

Inglês

so concerning them moses commanded eleazar the priest, and joshua the son of nun, and the chief fathers of the tribes of the children of israel:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko te kainga tupu tenei o te iwi o nga tama a ahera, o o ratou hapu, ko enei pa me nga kainga o aua pa

Inglês

this is the inheritance of the tribe of the children of asher according to their families, these cities with their villages.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,762,387,348 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK