Você procurou por: ngokingoki (Maori - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

English

Informações

Maori

ngokingoki

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Inglês

Informações

Maori

e nga kirehe, e nga kararehe katoa; e nga mea ngokingoki, e nga manu whai pakau

Inglês

beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

hei mea whakarihariha nga mea ngokingoki katoa e ngokingoki ana i runga i te whenua; e kore e kainga

Inglês

and every creeping thing that creepeth upon the earth shall be an abomination; it shall not be eaten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kei waiho tetahi mea ngokingoki, hei take e whakariharihangia ai koutou, hei mea ranei e poke ai, e noa ai

Inglês

ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

i te ahua o tetahi mea e ngokingoki ana i te whenua, i te ahua o tetahi ika i roto i te wai i raro iho o te whenua

Inglês

the likeness of any thing that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the waters beneath the earth:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

me etahi o nga kirehe pokekore, o nga kirehe poke hoki, o nga manu, o nga mea katoa ano hoki e ngokingoki ana i runga i te whenua

Inglês

of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the earth,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kia poke enei ki a koutou o nga mea ngokingoki katoa: ki te pa atu tetahi ki a ratou, ina mate, ka poke ia a ahiahi noa

Inglês

these are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they be dead, shall be unclean until the even.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kei ko ra ko te moana, tona nui tuauriuri: kei reira nga mea ngokingoki e kore e taea te tatau, nga kirehe hoki, ana nonohi, ana nunui

Inglês

so is this great and wide sea, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a whakaputaia ketia ake te kororia o te atua e kore nei e pirau, kia rite ki te ahua o te tangata pirau noa, o nga manu hoki, o nga kararehe waewae wha, o nga mea ngokingoki

Inglês

and changed the glory of the uncorruptible god into an image made like to corruptible man, and to birds, and fourfooted beasts, and creeping things.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ka poke ano hoki enei ki a koutou o nga mea ngokingoki katoa e ngokingoki ana i runga i te whenua; ko te wihara, ko te kiore, me te tuatara, me nga mea e rite ana ki a ia

Inglês

these also shall be unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka mate nga kikokiko katoa i korikori i runga i te whenua; te manu, te kararehe, te kirehe, nga mea ngoki katoa hoki i ngokingoki i runga i te whenua, me nga tangata katoa

Inglês

and all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko etahi o nga manu o ia ahua, o ia ahua, o nga kararehe hoki o ia ahua, o ia ahua, o nga mea ngokingoki katoa o te whenua o ia ahua, o ia ahua kia tatakirua o te katoa e haere ki a koe, kia ora ai

Inglês

of fowls after their kind, and of cattle after their kind, of every creeping thing of the earth after his kind, two of every sort shall come unto thee, to keep them alive.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a ngaro iho nga mea ora katoa i runga i te mata o te whenua, te tangata, te kararehe, nga mea ngokingoki, me te manu o te rangi; i whakangaromia atu ratou i runga i te whenua: a toe ake ko te kotahi o noa, me nga mea i a ia, i roto i te aaka

Inglês

and every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and noah only remained alive, and they that were with him in the ark.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,734,447,632 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK