Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kaua e tahae
thou shalt not steal.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he reka te wai tahae, a he ahuareka te taro kai huna
stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaua e tahae; kaua hoki e teka, kaua ano e tinihanga tetahi ki tetahi
ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he mea pei atu ratou i roto i nga tangata; e karangarangatia ana ratou ano he tahae
they were driven forth from among men, (they cried after them as after a thief;)
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ki te mau te tahae e poka ara ana, a ka patua, ka mate, kahore he toto e heke mona
if a thief be found breaking up, and be smitten that he die, there shall no blood be shed for him.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e matau pu ana hoki koutou, tera e haere mai te ra o te ariki, ano he tahae i te po
for yourselves know perfectly that the day of the lord so cometh as a thief in the night.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ki te whanau tetahi tama mana, he tahae, he kaiwhakaheke toto, a ka mahia e ia tetahi o enei mea
if he beget a son that is a robber, a shedder of blood, and that doeth the like to any one of these things,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
heoi karanga katoa ana ano ratou, ka mea, auaka tenei, engari a parapa. na, he tahae a parapa
then cried they all again, saying, not this man, but barabbas. now barabbas was a robber.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko te tangata hoki e tahae ana i tetahi tangata, a hokona ana e ia, e kitea ana ranei ki tona ringa, me tino whakamate ano ia
and he that stealeth a man, and selleth him, or if he be found in his hand, he shall surely be put to death.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko te tangata e whakauru ana ki ta te tahae, e kino ana ki tona ake wairua: e rongo ana ia i te kanga, kahore e kiki
whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e matau ana koe ki nga ture, kaua e puremu, kaua e patu tangata, kaua e tahae, kaua e whakapae teka, whakahonoretia tou papa me tou whaea
thou knowest the commandments, do not commit adultery, do not kill, do not steal, do not bear false witness, honour thy father and thy mother.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mo te hunga moepuku, moe kino i te tane, tahae tangata, korero teka, oati teka, a ki te mea tera atu tetahi mea kahore nei e rite ki te whakaako tika
for whoremongers, for them that defile themselves with mankind, for menstealers, for liars, for perjured persons, and if there be any other thing that is contrary to sound doctrine;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e matau ana koe ki nga ture, kaua e puremu, kaua e patu tangata, kaua e tahae, kaua e whakapae teka, kaua e kaia, whakahonoretia tou papa me tou whaea
thou knowest the commandments, do not commit adultery, do not kill, do not steal, do not bear false witness, defraud not, honour thy father and mother.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ki te mea kua whiti te ra ki a ia, ka heke he toto mona; me homai hoki e ia he utu; ki te kahore ana mea, na, me hoko ia mo tana tahae
if the sun be risen upon him, there shall be blood shed for him; for he should make full restitution; if he have nothing, then he shall be sold for his theft.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e tahae ranei koutou, e patu tangata, e puremu? e oati teka ranei? e tahu whakakakara ranei ki a paara, e whai ranei i nga atua ke kihai i matauria e koutou
will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto baal, and walk after other gods whom ye know not;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tena ko nga tauiwi kua whakapono, kua tuhituhi atu matou, kua whakatakoto tikanga atu, kia tupato ratou i nga mea e patua ana ma nga whakapakoko, i te toto, i te mea kua notia te kaki, i te moe tahae
as touching the gentiles which believe, we have written and concluded that they observe no such thing, save only that they keep themselves from things offered to idols, and from blood, and from strangled, and from fornication.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
uiui noa au e hine ko wai tou ingoa i kawea ai koe e o matua ki te wai tu ai maku e tapa atu i te ingoa o to tupuna whakaewa-i-te-rangi e hine noho mai e hine i roto i te whare taiwhetuki i te whare no tuarangi ka patua e tane hei topetope i ana toko i a toko-huri-nuku, i a toko-huri-rangi i a rakau-tuke, i a rakau-koki nga toko e hine i tokona aite rangi runga nei rere te maramara o te awhiorangi ko te toki tena i topetope ai nga ngaru kii te tangata na wai ra e? mau e kii atu na te kahui pou na pou-titi na pou-tahae na pou-korero na kahu-taringa i tiki ki roto o wharekura e hine e
just as
Última atualização: 2020-03-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: