Você procurou por: rangimarie (Maori - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

Romanian

Informações

Maori

rangimarie

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Romeno

Informações

Maori

kahore hoki ratou i mohio ki te ara o te rangimarie

Romeno

nu cunosc calea păcii;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko ona ara he ara ahuareka, ko ona ara katoa he rangimarie

Romeno

căile ei sînt nişte căi plăcute, şi toate cărările ei sînt nişte cărări pacinice.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kia whakanuia ki a koutou te mahi tohu, te rangimarie me te aroha

Romeno

îndurarea, pacea şi dragostea să vă fie înmulţite.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na, kia noho te atua o te rangimarie ki a koutou katoa. amine

Romeno

dumnezeul păcii să fie cu voi cu toţi! amin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

me whai kia mau te kotahitanga o te wairua, he mea paihere na te rangimarie

Romeno

şi căutaţi să păstraţi unirea duhului, prin legătura păcii.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a e ruia ana nga hua o te tika i roto i te rangimarie ma te hunga hohou rongo

Romeno

Şi roada neprihănirii este sămănată în pace pentru cei ce fac pace.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a ka whakaakona e ihowa au tamariki katoa; ka nui hoki te rangimarie ki au tamariki

Romeno

toţi fiii tăi vor fi ucenici ai domnului, şi mare va fi propăşirea fiilor tăi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ka whakatata atu koe ki te tatau ki tetahi pa, na me karanga atu e koe te rangimarie ki reira

Romeno

cînd te vei apropia de o cetate ca să te baţi împotriva ei, s'o îmbii cu pace.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

he rangimarie nui to te hunga e aroha ana ki tau ture: e kore hoki o ratou waewae e tutuki

Romeno

multă pace au ceice iubesc legea ta, şi nu li se întîmplă nicio nenorocire.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a ka hoki mai ahau i runga i te rangimarie ki te whare o toku papa; na, ko ihowa hei atua ki ahau

Romeno

şi dacă mă voi întoarce în pace în casa tatălui meu, atunci domnul va fi dumnezeul meu;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a, ka roa iho raua ki reira, ka tukua raua e nga teina i runga i te rangimarie ki te hunga nana raua i tono atu

Romeno

după cîtăva vreme, fraţii i-au lăsat să se întoarcă în pace la aceia de cari fuseseră trimeşi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ehara hoki ta ratou i te korero mo te rangimarie; heoi kei te whakatakoto kupu tinihanga ratou mo te hunga ata noho o te whenua

Romeno

căci ei nu vorbesc de pace, ci urzesc înşelătorii împotriva oamenilor liniştiţi din ţară.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ehara hoki te atua i te atua o te whakararuraru, engari no te rangimarie; e pera ana hoki i roto i nga hahi katoa o te hunga tapu

Romeno

căci dumnezeu nu este un dumnezeu al neorînduielii, ci al păcii, ca în toate bisericile sfinţilor.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kia tau ki a koutou te aroha noa me te rangimarie, he mea na te atua, na to tatou matua, na te ariki hoki, na ihu karaiti

Romeno

har şi pace dela dumnezeu, tatăl nostru, şi dela domnul isus hristos!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Maori

a i tukua e ia he pukapuka ki nga hurai katoa, ki nga kawanatanga kotahi rau e rua tekau ma whitu o te kingitanga o ahahueruha, no te rangimarie nga kupu, no te pono

Romeno

au trimes scrisori tuturor iudeilor, în cele o sută douăzeci şi şapte de ţinuturi ale împăratului ahaşveroş. ele cuprindeau cuvinte de pace şi de credincioşie,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a ka kitea e ratou he haerenga momona, he wahi pai, he whenua whanui ano, ata takoto rangimarie; no hama hoki te hunga i noho ki reira i mua

Romeno

au găsit păşune grase şi bune, şi o ţară întinsă, liniştită şi pacinică, fiindcă ceice o locuiau mai înainte se pogorau din ham.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a hoatu ana e aperahama ki a ia nga whakatekau o nga mea katoa, ko te whakamaoritanga o tona ingoa i te tuatahi ko te kingi o te tika, i to muri hoki ko te kingi o harema, ara ko te kingi o te rangimarie

Romeno

care a primit dela avraam zeciuială din tot, -care, după însemnarea numelui său, este întîi, ,,Împărat al neprihănirii``, apoi şi ,,Împărat al salemului``, adică ,,Împărat al păcii``;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a, ka oti ia te karanga, ka timata a tereturu te whakawa, ka mea, i te mea nau i hua ai te rangimarie ki a matou, he ata ngarahu hoki nau i whakatikatikaina ai nga kino ki tenei iwi

Romeno

pavel a fost chemat, şi tertul a început să -l pîrască astfel: ,,prea alesule felix, tu ne faci să ne bucurăm de o pace mare; şi neamul acesta a căpătat îmbunătăţiri sănătoase prin îngrijirile tale.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

he rangimarie taku e waiho nei ki a koutou, tenei taku rangimarie te hoatu nei e ahau ki a koutou: e kore e rite ki ta te ao hoatu taku hoatu ki a koutou. kei pouri o koutou ngakau, kei mataku

Romeno

vă las pacea, vă dau pacea mea. nu v'o dau cum o dă lumea. să nu vi se tulbure inima, nici să nu se înspăimînte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a ka pahemo nga ra e waru, a kei roto ano ana akonga, ratou ko tamati: ka haere mai a ihu i te mea e kati ana nga tatau, ka tu ki waenganui, ka mea, kia tau te rangimarie ki a koutou

Romeno

după opt zile, ucenicii lui isus erau iarăş în casă; şi era şi toma împreună cu ei. pe cînd erau uşile încuiate, a venit isus, a stătut în mijloc, şi le -a zis: ,,pace vouă!``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,077,346 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK