전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kahore hoki ratou i mohio ki te ara o te rangimarie
nu cunosc calea păcii;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ko ona ara he ara ahuareka, ko ona ara katoa he rangimarie
căile ei sînt nişte căi plăcute, şi toate cărările ei sînt nişte cărări pacinice.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kia whakanuia ki a koutou te mahi tohu, te rangimarie me te aroha
îndurarea, pacea şi dragostea să vă fie înmulţite.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na, kia noho te atua o te rangimarie ki a koutou katoa. amine
dumnezeul păcii să fie cu voi cu toţi! amin.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
me whai kia mau te kotahitanga o te wairua, he mea paihere na te rangimarie
şi căutaţi să păstraţi unirea duhului, prin legătura păcii.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a e ruia ana nga hua o te tika i roto i te rangimarie ma te hunga hohou rongo
Şi roada neprihănirii este sămănată în pace pentru cei ce fac pace.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a ka whakaakona e ihowa au tamariki katoa; ka nui hoki te rangimarie ki au tamariki
toţi fiii tăi vor fi ucenici ai domnului, şi mare va fi propăşirea fiilor tăi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ka whakatata atu koe ki te tatau ki tetahi pa, na me karanga atu e koe te rangimarie ki reira
cînd te vei apropia de o cetate ca să te baţi împotriva ei, s'o îmbii cu pace.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
he rangimarie nui to te hunga e aroha ana ki tau ture: e kore hoki o ratou waewae e tutuki
multă pace au ceice iubesc legea ta, şi nu li se întîmplă nicio nenorocire.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a ka hoki mai ahau i runga i te rangimarie ki te whare o toku papa; na, ko ihowa hei atua ki ahau
şi dacă mă voi întoarce în pace în casa tatălui meu, atunci domnul va fi dumnezeul meu;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a, ka roa iho raua ki reira, ka tukua raua e nga teina i runga i te rangimarie ki te hunga nana raua i tono atu
după cîtăva vreme, fraţii i-au lăsat să se întoarcă în pace la aceia de cari fuseseră trimeşi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ehara hoki ta ratou i te korero mo te rangimarie; heoi kei te whakatakoto kupu tinihanga ratou mo te hunga ata noho o te whenua
căci ei nu vorbesc de pace, ci urzesc înşelătorii împotriva oamenilor liniştiţi din ţară.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ehara hoki te atua i te atua o te whakararuraru, engari no te rangimarie; e pera ana hoki i roto i nga hahi katoa o te hunga tapu
căci dumnezeu nu este un dumnezeu al neorînduielii, ci al păcii, ca în toate bisericile sfinţilor.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kia tau ki a koutou te aroha noa me te rangimarie, he mea na te atua, na to tatou matua, na te ariki hoki, na ihu karaiti
har şi pace dela dumnezeu, tatăl nostru, şi dela domnul isus hristos!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 3
품질:
a i tukua e ia he pukapuka ki nga hurai katoa, ki nga kawanatanga kotahi rau e rua tekau ma whitu o te kingitanga o ahahueruha, no te rangimarie nga kupu, no te pono
au trimes scrisori tuturor iudeilor, în cele o sută douăzeci şi şapte de ţinuturi ale împăratului ahaşveroş. ele cuprindeau cuvinte de pace şi de credincioşie,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a ka kitea e ratou he haerenga momona, he wahi pai, he whenua whanui ano, ata takoto rangimarie; no hama hoki te hunga i noho ki reira i mua
au găsit păşune grase şi bune, şi o ţară întinsă, liniştită şi pacinică, fiindcă ceice o locuiau mai înainte se pogorau din ham.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a hoatu ana e aperahama ki a ia nga whakatekau o nga mea katoa, ko te whakamaoritanga o tona ingoa i te tuatahi ko te kingi o te tika, i to muri hoki ko te kingi o harema, ara ko te kingi o te rangimarie
care a primit dela avraam zeciuială din tot, -care, după însemnarea numelui său, este întîi, ,,Împărat al neprihănirii``, apoi şi ,,Împărat al salemului``, adică ,,Împărat al păcii``;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a, ka oti ia te karanga, ka timata a tereturu te whakawa, ka mea, i te mea nau i hua ai te rangimarie ki a matou, he ata ngarahu hoki nau i whakatikatikaina ai nga kino ki tenei iwi
pavel a fost chemat, şi tertul a început să -l pîrască astfel: ,,prea alesule felix, tu ne faci să ne bucurăm de o pace mare; şi neamul acesta a căpătat îmbunătăţiri sănătoase prin îngrijirile tale.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
he rangimarie taku e waiho nei ki a koutou, tenei taku rangimarie te hoatu nei e ahau ki a koutou: e kore e rite ki ta te ao hoatu taku hoatu ki a koutou. kei pouri o koutou ngakau, kei mataku
vă las pacea, vă dau pacea mea. nu v'o dau cum o dă lumea. să nu vi se tulbure inima, nici să nu se înspăimînte.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a ka pahemo nga ra e waru, a kei roto ano ana akonga, ratou ko tamati: ka haere mai a ihu i te mea e kati ana nga tatau, ka tu ki waenganui, ka mea, kia tau te rangimarie ki a koutou
după opt zile, ucenicii lui isus erau iarăş în casă; şi era şi toma împreună cu ei. pe cînd erau uşile încuiate, a venit isus, a stătut în mijloc, şi le -a zis: ,,pace vouă!``
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: