Você procurou por: oljeberget (Norueguês - Espanhol)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Norueguês

Espanhol

Informações

Norueguês

oljeberget

Espanhol

monte de los olivos

Última atualização: 2014-02-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Norueguês

men jesus gikk til oljeberget.

Espanhol

pero jesús se fue al monte de los olivos

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Norueguês

og da de hadde sunget lovsangen, gikk de ut til oljeberget.

Espanhol

y después de cantar un himno, salieron al monte de los olivos

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Norueguês

og han gikk ut og vandret efter sedvane til oljeberget; men hans disipler fulgte og med ham.

Espanhol

después de salir, se fue, como solía, al monte de los olivos; y sus discípulos también le siguieron

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Norueguês

da vendte de tilbake til jerusalem fra det berg som kalles oljeberget og ligger nær ved jerusalem, en sabbatsreise derfra.

Espanhol

entonces volvieron a jerusalén desde el monte que se llama de los olivos, el cual está cerca de jerusalén, camino de un sábado

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Norueguês

og da han satt på oljeberget rett imot templet, spurte peter og jakob og johannes og andreas ham i enrum:

Espanhol

estando él sentado en el monte de los olivos frente al templo, pedro, jacobo, juan y andrés le preguntaban aparte

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Norueguês

og da de kom nær til jerusalem og var kommet til betfage ved oljeberget, da sendte jesus to disipler avsted og sa til dem:

Espanhol

cuando se acercaron a jerusalén y llegaron a betfagé, junto al monte de los olivos, entonces jesús envió a dos discípulos

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Norueguês

og da de kom nær til jerusalem, til betfage og betania ved oljeberget, sendte han to av sine disipler avsted og sa til dem:

Espanhol

cuando llegaron cerca de jerusalén, junto a betfagé y betania, frente al monte de los olivos, jesús envió a dos de sus discípulo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Norueguês

men david gikk gråtende opefter oljeberget med tilhyllet hode og barfotet, og alt folket som var med ham, hadde og tilhyllet sine hoder og gikk gråtende opover.

Espanhol

pero david subió la cuesta del monte de los olivos; la subió llorando, con la cabeza cubierta y los pies descalzos. también todo el pueblo que estaba con él cubrió cada uno su cabeza, y lloraban mientras subían

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Norueguês

men da han allerede var nær ved nedgangen fra oljeberget, begynte hele disippel-flokken glad å love gud med høi røst for alle de kraftige gjerninger de hadde sett, og sa:

Espanhol

cuando ya llegaba él cerca de la bajada del monte de los olivos, toda la multitud de los discípulos, gozándose, comenzó a alabar a dios a gran voz por todas las maravillas que habían visto

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Norueguês

men da han satt på oljeberget, gikk hans disipler til ham i enrum og sa: si oss: når skal dette skje? og hvad skal tegnet være på ditt komme og på verdens ende?

Espanhol

estando él sentado en el monte de los olivos, sus discípulos se acercaron a él aparte, y le dijeron: --dinos, ¿cuándo sucederán estas cosas? ¿y qué señal habrá de tu venida y del fin del mundo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Norueguês

da kom også sadok med alle levittene; de bar guds pakts-ark, og de satte guds ark ned, og på samme tid gikk abjatar op*, inntil alt folket hadde draget ut av byen. / {* til oljeberget.}

Espanhol

y he aquí que también iba sadoc, y con él todos los levitas que llevaban el arca del pacto de dios. ellos asentaron el arca de dios, hasta que todo el pueblo terminó de salir de la ciudad. entonces subió abiatar

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,760,938,657 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK