Você procurou por: ransaket (Norueguês - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Norwegian

English

Informações

Norwegian

ransaket

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Norueguês

Inglês

Informações

Norueguês

men hvor blir ikke esau ransaket, og hans skjulte skatter opsøkt!

Inglês

how are the things of esau searched out! how are his hidden things sought up!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

“og siden har de vel ransaket alle hyttene, inntil de kom hit?”

Inglês

"and have no doubt searched all the huts until you came to this one?"

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Norueguês

om denne frelse var det profetene gransket og ransaket, de som spådde om den nåde som i skulde få,

Inglês

of which salvation the prophets have inquired and searched diligently, who prophesied of the grace that should come unto you:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

idet de ransaket hvilken eller hvad slags tid kristi Ånd, som var i dem, viste frem til når han forut vidnet om kristi lidelser og om herligheten derefter;

Inglês

searching what, or what manner of time the spirit of christ which was in them did signify, when it testified beforehand the sufferings of christ, and the glory that should follow.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

da sa de sig imellem: hvem har gjort dette? og de spurte og ransaket, og de sa: gideon, joas' sønn, har gjort det.

Inglês

and they said one to another, who hath done this thing? and when they inquired and asked, they said, gideon the son of joash hath done this thing.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

og på den samme tid vil jeg ransake jerusalem med lykter, og jeg vil hjemsøke de folk som ligger på sin berme og sier i sitt hjerte: herren gjør hverken godt eller ondt.

Inglês

and it shall come to pass at that time, that i will search jerusalem with candles, and punish the men that are settled on their lees: that say in their heart, the lord will not do good, neither will he do evil.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,748,132,204 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK