Você procurou por: guttebarn (Norueguês - Sueco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Norueguês

Sueco

Informações

Norueguês

guttebarn

Sueco

pojke

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Norueguês

så slå nu ihjel alle guttebarn og alle kvinner som har hatt samleie med menn.

Sueco

så dräpen nu alla gossebarn, och dräpen alla kvinnor som hava haft med män, med mankön, att skaffa.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

til grunne gå den dag da jeg blev født, og den natt som sa: et guttebarn er undfanget!

Sueco

må den dag utplånas, på vilken jag föddes, och den natt som sade: »ett gossebarn är avlat.»

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

og hun fødte et guttebarn, som skal styre alle hedningene med jernstav; og hennes barn blev bortrykket til gud og til hans trone.

Sueco

och hon födde ett barn gossebarn, som en gång skall styra alla folk med järnspira. men hennes barn blev uppryckt till gud och till hans tron;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

da hun åpnet den, så hun barnet, og se, det var en gutt som lå der og gråt; da ynkedes hun over ham og sa: det er en av hebreernes guttebarn.

Sueco

och när hon öppnade den, fick hon se barnet och såg att det var en gosse, och han grät. då ömkade hon sig över honom och sade: »detta är ett av de hebreiska barnen.»

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

da herodes nu så at han var blitt narret av vismennene, blev han meget vred, og han sendte bud og lot drepe alle de guttebarn som var i betlehem og alt landet deromkring, fra to år og derunder, efter den tid han nøie hadde utspurt av vismennene.

Sueco

när herodes nu såg att han hade blivit gäckad av de vise männen, blev han mycket vred. och han sände åstad och lät döda alla de gossebarn i betlehem och hela området däromkring, som voro två år gamla och därunder, detta enligt den uppgift om tiden, som han hade fått genom att utfråga de vise männen.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

da kalte kongen i egypten jordmødrene til sig og sa til dem: hvorfor gjør i dette og lar guttebarna leve?

Sueco

då kallade konungen i egypten hjälpkvinnorna till sig och sade till dem: »varför gören i så och låten barnen leva?»

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,764,041,919 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK