Você procurou por: abram (Norueguês - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Norwegian

French

Informações

Norwegian

abram

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Norueguês

Francês

Informações

Norueguês

abram, det er abraham.

Francês

abram, qui est abraham.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

og abram var meget rik på buskap og på sølv og gull.

Francês

abram était très riche en troupeaux, en argent et en or.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

abram var seks og åtti år gammel da hagar fødte ham ismael.

Francês

abram était âgé de quatre-vingt-six ans lorsqu`agar enfanta ismaël à abram.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

og abram trodde på herren, og han regnet ham det til rettferdighet.

Francês

abram eut confiance en l`Éternel, qui le lui imputa à justice.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

men også lot, som drog med abram, hadde småfe og storfe og telt.

Francês

lot, qui voyageait avec abram, avait aussi des brebis, des boeufs et des tentes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

da nu abram kom til egypten, så egypterne at kvinnen var meget vakker.

Francês

lorsque abram fut arrivé en Égypte, les Égyptiens virent que la femme était fort belle.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

da tarah var sytti år gammel, fikk han sønnene abram, nakor og haran.

Francês

térach, âgé de soixante-dix ans, engendra abram, nachor et haran.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

og kongen i sodoma sa til abram: gi mig folket, og ta du godset!

Francês

le roi de sodome dit à abram: donne-moi les personnes, et prends pour toi les richesses.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

så drog abram fra egypten op til sydlandet med sin hustru og alt det han eide, og lot var med ham.

Francês

abram remonta d`Égypte vers le midi, lui, sa femme, et tout ce qui lui appartenait, et lot avec lui.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

der hvor det alter var som han hadde bygget første gang han var der; og der påkalte abram herrens navn.

Francês

au lieu où était l`autel qu`il avait fait précédemment. et là, abram invoqua le nom de l`Éternel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

og lovet være den høieste gud, som har gitt dine fiender i din hånd! og abram gav ham tiende av alt.

Francês

béni soit le dieu très haut, qui a livré tes ennemis entre tes mains! et abram lui donna la dîme de tout.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

og herren sa til abram: dra bort fra ditt land og fra din slekt og fra din fars hus til det land som jeg vil vise dig!

Francês

l`Éternel dit à abram: va-t-en de ton pays, de ta patrie, et de la maison de ton père, dans le pays que je te montrerai.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

og han gjorde vel imot abram for hennes skyld, og han fikk både småfe og storfe og asener og træler og trælkvinner og aseninner og kameler.

Francês

il traita bien abram à cause d`elle; et abram reçut des brebis, des boeufs, des ânes, des serviteurs et des servantes, des ânesses, et des chameaux.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

jeg vil ikke ta så meget som en tråd eller en skorem av alt som ditt er, forat du ikke skal si: jeg har gjort abram rik.

Francês

je ne prendrai rien de tout ce qui est à toi, pas même un fil, ni un cordon de soulier, afin que tu ne dises pas: j`ai enrichi abram. rien pour moi!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

den dag gjorde herren en pakt med abram og sa: din ætt gir jeg dette land, fra egyptens elv like til den store elv, elven frat,

Francês

en ce jour-là, l`Éternel fit alliance avec abram, et dit: je donne ce pays à ta postérité, depuis le fleuve d`Égypte jusqu`au grand fleuve, au fleuve d`euphrate,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

og abram drog gjennem landet til sikem-bygden, til mores terebintelund; og kana'anittene bodde dengang der i landet.

Francês

abram parcourut le pays jusqu`au lieu nommé sichem, jusqu`aux chênes de moré. les cananéens étaient alors dans le pays.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

og abram og nakor tok sig hustruer; abrams hustru hette sarai, og nakors hustru hette milka og var en datter av haran, far til milka og jiska.

Francês

abram et nachor prirent des femmes: le nom de la femme d`abram était saraï, et le nom de la femme de nachor était milca, fille d`haran, père de milca et père de jisca.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

og han sa til abram: det skal du vite, at din ætt skal bo som fremmede i et land som ikke hører dem til, og de skal træle for folket der og plages av dem i fire hundre år.

Francês

et l`Éternel dit à abram: sache que tes descendants seront étrangers dans un pays qui ne sera point à eux; ils y seront asservis, et on les opprimera pendant quatre cents ans.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

nogen tid derefter kom herrens ord til abram i et syn, og det lød så: frykt ikke, abram! jeg er ditt skjold; din lønn skal være meget stor.

Francês

après ces événements, la parole de l`Éternel fut adressée à abram dans une vision, et il dit: abram, ne crains point; je suis ton bouclier, et ta récompense sera très grande.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

da kom det nogen som var undsloppet, og fortalte det til hebreeren abram; han bodde ved den terebinte-lund som tilhørte amoritten mamre - mamre var bror til eskol og aner, og de hadde alle gjort en pakt med abram.

Francês

un fuyard vint l`annoncer à abram, l`hébreu; celui-ci habitait parmi les chênes de mamré, l`amoréen, frère d`eschcol et frère d`aner, qui avaient fait alliance avec abram.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,770,333 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK