Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
odstąpienie od leczenia
privación de tratamiento
Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
ten okres na odstąpienie od umowy rozpoczyna się :
este plazo de retractación se iniciará:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
odstąpienie od kred. partyc.
abandono préstamo participativo
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
odstąpienie od egzekucji należności
el presidente de la oficina podrá renunciar a la acción ejecutiva de reembolso de cualquier suma adeudada, cuando se trate de un importe muy pequeño o el cobro sea demasiado incierto.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
prawo do odstąpienia od umowy
derecho de desistimiento
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
okres, w którym możliwe jest odstąpienie od umowy, rozpoczyna się:
este plazo de desistimiento se iniciará:
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
część f odstąpienie od egzekucji należności
sección f renuncia al procedimiento ejecutivo de reembolso
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
prawo odstąpienia od umowy – artykuł 6
derecho de resoluciÓn (artÍculo 6)
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
korzystanie z prawa do odstąpienia od umowy
ejercicio del derecho de desistimiento
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
następnie podkreślają, że protokół prywatyzacyjny zawiera jedną klauzulę umożliwiającą odstąpienie od umowy.
subrayan a continuación que el protocolo de privatización incluye una cláusula resolutoria única.
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
istnienie lub brak prawa do odstąpienia od umowy;
la existencia o ausencia de derecho de desistimiento;
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
odstąpienie od środków wyrównawczych na podstawie wspólnych platform
dispensa de medidas compensatorias en virtud de plataformas comunes
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(3) egzekwowanie praw właścicielskich i ubieganie się o rekompensatę nie traktuje się jako odstąpienie od umowy.
(3) el hecho de ejercer los derechos de propiedad o de reclamar una devolución no se considerará como una renuncia al contrato.
Última atualização: 2010-03-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
należy zatem umożliwić komisji odstąpienie od wspomnianego obowiązku.
por lo tanto, conviene permitir a la comisión establecer excepciones a esta obligación.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1) okresu do namysłu i prawa odstąpienia od umowy;
1- período de reflexión y derecho de retractación
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
konsument ma prawo do odstąpienia od umowy przez wysłanie zawiadomienia
el consumidor tendrá el derecho de renunciar a los efectos de su compromiso
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
informacje te przekazywane są w ciągu siedmiu dni kalendarzowych od daty rozpoczęcia okresu na odstąpienie od umowy zgodnie z ust. 1.
esta información se transmitirá en un plazo de siete días naturales contados a partir del inicio del periodo de retractación previsto en el apartado 1.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
akceptacja wniosków o odstąpienie od wymaganego terminu archiwizacji oraz odzyskiwanie informacji
concesión de dispensas y herramientas de recuperación
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jeżeli konsument korzysta z prawa do odstąpienia od umowy, to:
si el consumidor ejerce su derecho de desistimiento, deberá:
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
obejmuje to również odstąpienie od ustalonych należności, w stosownych przypadkach.
supondrá asimismo, cuando proceda, la renuncia al cobro de los títulos de crédito devengados.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: