Você procurou por: pārstrukturēšanu (Polonês - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Polish

Spanish

Informações

Polish

pārstrukturēšanu

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Espanhol

Informações

Polonês

samazinājumi bieži ir saistīti ar pārstrukturēšanu.

Espanhol

os cortes estão muitas vezes ligados a reestruturações.

Última atualização: 2010-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

(275) vēl komisija norāda, ka kuģu būvētava pārstrukturēšanu ir uzsākusi jau 2002.

Espanhol

(275) a comissão sublinha igualmente que o estaleiro iniciou imediatamente a reestruturação em 2002.

Última atualização: 2010-08-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

[8] tāpēc, ka lēmums par gdaņskas kuģu būvētavas pārstrukturēšanu tika izdots 2004.

Espanhol

[8] de facto, a decisão de reestruturação do estaleiro gdansk foi emitida em 30 de dezembro de 2004.

Última atualização: 2010-08-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

gada neveiksmīgā kuģu būvētavas privatizācija un neveiksmīgie centieni palielināt kuģu būvētavas kapitālu līdz līmenim, kas ļautu veikt pārstrukturēšanu.

Espanhol

o plano salienta o insucesso da privatização do estaleiro em 2006 e do aumento de capital do estaleiro para níveis que permitissem a reestruturação.

Última atualização: 2010-08-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

(159) polija sniedza papildu paskaidrojumus par parādu pārstrukturēšanu atbilstoši procedūrai uz 5.a nodaļas pamata.

Espanhol

(159) a polónia forneceu explicações suplementares sobre a reestruturação de dívidas ao abrigo do capítulo 5a.

Última atualização: 2010-08-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

(74) attiecībā uz valsts parāda pārstrukturēšanu saskaņā ar 5.a nodaļas procedūru polija neizvirzīja nekādus papildu argumentus.

Espanhol

(74) no que se refere à reestruturação das dívidas ao estado ao abrigo do capítulo 5a, a polónia não apresentou argumentos adicionais.

Última atualização: 2010-08-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

- veicinātu sociālo un ekonomisko attīstību, tostarp pārstrukturēšanu, īpaši attiecībā uz lauku attīstību, cilvēkresursu attīstību un reģionālo attīstību,

Espanhol

- a promoção do desenvolvimento económico e social, incluindo medidas de reestruturação, designadamente em matéria de desenvolvimento rural, desenvolvimento de recursos humanos e desenvolvimento regional,

Última atualização: 2010-09-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

(7) jānorāda uzņēmējdarbības plānu saturs un kritēriji attiecībā uz to saimniecību atbalstu, kurās veic pārstrukturēšanu kopējā tirgus organizācijas reformas dēļ.

Espanhol

(7) turėtų būti patikslintas verslo planų, susijusių su parama žemės ūkio valdoms, kurios restruktūrizuojamos įgyvendinant bendro rinkos organizavimo reformą, turinys ir kriterijai.

Última atualização: 2010-09-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

aprīļa lēmumā pieminot, ka, lai pabeigtu publisko tiesību saistību pārstrukturēšanu saskaņā ar 5.a nodaļu, būs jāpieņem vēl viens lēmums, un pēc tam 2004.

Espanhol

a comissão salienta que o presidente da adi reconheceu este facto quando referiu, na sua decisão de 30 de abril de 2004, que seria necessária uma nova decisão para aplicar a reestruturação de dívidas ao estado ao abrigo do capítulo 5a, e quando acabou por emitir a decisão de reestruturação em 30 de dezembro de 2004, ou seja, após a adesão da polónia à ue.

Última atualização: 2010-08-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

dalībvalstī, kas piemēro jauno pasākumu "144 saimniecības, kurās veic pārstrukturēšanu", jāsniedz informācija par rezultātiem, ņemot vērā pasākuma mērķus.

Espanhol

naująją priemonę "144 - valdos, restruktūrizuojamos įgyvendinant bendro rinkos organizavimo reformą" taikančios valstybės narės turėtų pranešti apie laimėjimus, susijusius su tai priemonei keliamais tikslais.;

Última atualização: 2010-09-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Polonês

(133) attiecībā uz finanšu pārstrukturēšanu plānā ir paredzēts jauns valsts atbalsts kapitāla papildināšanas veidā pln 46,7 miljonu apmērā un aizdevuma veidā pln 103,3 miljonu apmērā.

Espanhol

(133) no domínio da reestruturação financeira, o plano prevê um novo auxílio estatal sob a forma de uma injecção de capital de 46,7 milhões de pln e de um empréstimo no valor de 103,3 milhões de pln.

Última atualização: 2010-08-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

(113) tā kā pēctecības uzņēmumi turklāt ir spiesti veikt pārstrukturēšanu, lai tie varētu darboties tirgus ekonomikā, pirmajos gados rodas zaudējumi un naudas plūsma nepieaug, un nepieciešamās investīcijas rada lielu parādu un procentu maksājumu slogu.

Espanhol

(113) uma vez que as empresas de acantonamento são, além disso, obrigadas a proceder a uma reestruturação para poderem operar numa economia de mercado, os primeiros anos são deficitários, a margem bruta de autofinanciamento não aumenta e os investimentos necessários acarretam um elevado nível de endividamento.

Última atualização: 2010-09-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,366,044,648 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK