Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
zaleca się odłożenie wykonania szczepienia w przypadku ostrych chorób przebiegających z gorączką.
se ha recomendado que la inmunización se retrase durante el transcurso de una enfermedad febril aguda.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
przypuszcza się, że ryluzol działa przez hamowanie procesów przebiegających z udziałem glutaminianu.
se ha propuesto que el riluzol actúa por inhibición de procesos relacionados con el glutamato.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
operacji, w chorobach przebiegających z gorączką lub w przebiegu niektórych innych chorób; ne
- está haciendo menos ejercicio físico, está sometido a estrés (angustia emocional, nerviosismo), o
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
podanie szczepionki tritanrix hepb powinno być przełożone u osób w okresie ostrych ciężkich chorób przebiegających z gorączką.
se debe posponer la administración de tritanrix hepb en personas que padecen enfermedades febriles graves agudas.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
12 podawanie szczepionki twinrix adult powinno być odroczone w trakcie trwania ostrych i ciężkich chorób przebiegających z gorączką.
se debe posponer la administración de twinrix adultos en personas que padecen enfermedad febril aguda grave.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 4
Qualidade:
może ona także ułatwić nam zrozumienie obecnie przebiegających zmian gospodarczych i ich wpływu na dostosowanie społeczeństw oraz warunki życia i pracy.
también puede profundizar nuestra comprensión de las actuales evoluciones económicas y sus efectos sobre la adaptación de las sociedades y las condiciones de vida y de trabajo.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dlatego też do obrotu powinny być wprowadzane jedynie tworzywa sztuczne pochodzące z recyklingu w procesach przebiegających pod kontrolą skutecznego systemu zapewniania jakości.
por tanto, solo deben comercializarse plásticos reciclados a partir de un proceso de reciclado gestionado mediante un sistema efectivo de aseguramiento de la calidad.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ponieważ produkcja telewizorów nie przyniosła zysków, schneider ag nie miał środków potrzebnych slt na kontynuację przebiegających wolniej niż pierwotnie zakładano prac nad technologią laserową.
como la sección de televisores no producía beneficios, a schneider ag le faltaron los medios que necesitaba slt para proseguir sus trabajos sobre la tecnología láser, que avanzaban mucho más despacio que lo previsto.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aby rozwiązać ten problem, administracja regionu ściśle współpracuje zfirmami energetycznymi zmierzając do zapewnienia bezpieczeństwa na przeszło 350 km linii energetycznych przebiegających w obszarach natura 2000.
para solventar el problema, el gobierno regional ha trabajado en estrecha cooperación con las empresas eléctricas para modificar más de 350 km de línea eléctrica en los lugares natura 2000 e hacerla inocua para las aves.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
w takim przypadku właściwi sprawozdawcy sporządzają jeden projekt sprawozdania. projekt ren analizują i głosują nad nim zaangażowane komisje podczas wspólnych posiedzeń przebiegających pod wspólnym przewodnictwem przewodniczących danych komisji.
en tal caso, los ponentes respectivos elaborarán un único proyecto de informe que las comisiones interesadas examinarán y votarán en reuniones conjuntas celebradas bajo presidencia conjunta de los presidentes de las mismas.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gadobutrol nie przenika przez nieuszkodzoną barierę krew- mózg i z tego względu nie ulega kumulacji w zdrowej tkance mózgowej lub w zmianach przebiegających z nieuszkodzoną barierą krew- mózg.
el gadobutrol no atraviesa la barrera hematoencefálica intacta y, por tanto, no se acumula en el tejido cerebral sano, ni en aquellas lesiones que presentan una barrera hematoencefálica intacta.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
(6) możliwość przyznawania pomocy na pokrycie kosztów prowadzenia wewnątrzwspólnotowych usług transportu kombinowanego przebiegających przez terytoria państw trzecich powinna zostać utrzymana jedynie dla szwajcarii oraz państw byłej jugosławii.
(6) considerando que la posibilidad de conceder ayudas para hacer frente a los costes de explotación de los servicios de transporte combinado que transitan por el territorio de terceros países sólo debe mantenerse para suiza y los estados de la antigua yugoslavia;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jeżeli uzasadniają to zaistniałe okoliczności, a w szczególności w przypadku procesów uszlachetniania przebiegających zwykle w ściśle określonych warunkach technicznych z wykorzystaniem towarów o jednolitych parametrach i umożliwiających w efekcie wytworzenie produktów kompensacyjnych o jednolitej jakości, ryczałtowy współczynnik produktywności może zostać wyznaczony zgodnie z procedurą komitetu na podstawie uprzednio stwierdzonych rzeczywistych danych.
cuando las circunstancias lo justifiquen y, en particular, cuando se trate de operaciones de perfeccionamiento efectuadas tradicionalmente en condiciones técnicas determinadas, relativas a mercancías de características sensiblemente constantes y que conducen a la obtencion de productos compensadores de calidad constante, los coeficientes globales de rendimiento podrán determinarse con arreglo al procedimiento del comité, basándose en datos reales previamente comprobados.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
stosuje się go w leczeniu osób dorosłych, młodzieży i dzieci z: • inwazyjną kandydozą (typ zakażenia grzybiczego wywołanego przez candida sp.); • inwazyjną aspergilozą (inny typ zakażenia grzybiczego wywołanego przez aspergillus sp.), gdy zakażenie to jest oporne (brak reakcji) na amfoterycynę b lub itrakonazol (inne leki przeciwgrzybicze) lub, gdy pacjent nie toleruje tych leków; • podejrzeniem zakażeń grzybiczych (na przykład wywołanych przez candida sp. lub aspergillus sp.) przebiegających z gorączką i neutropenią (zanik krwinek białych); określa się to jako „ leczenie empiryczne ”, co oznacza, że leczenie rozpoczyna się na podstawie obserwacji pacjenta, zanim lekarz potwierdzi rozpoznanie zakażenia.
es lo que se conoce como “ tratamiento empírico”, que significa que se inicia basándose en la observación del paciente, antes de que el médico pueda confirmar la infección.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.