Вы искали: przebiegających (Польский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

Spanish

Информация

Polish

przebiegających

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Испанский

Информация

Польский

zaleca się odłożenie wykonania szczepienia w przypadku ostrych chorób przebiegających z gorączką.

Испанский

se ha recomendado que la inmunización se retrase durante el transcurso de una enfermedad febril aguda.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Польский

przypuszcza się, że ryluzol działa przez hamowanie procesów przebiegających z udziałem glutaminianu.

Испанский

se ha propuesto que el riluzol actúa por inhibición de procesos relacionados con el glutamato.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Польский

operacji, w chorobach przebiegających z gorączką lub w przebiegu niektórych innych chorób; ne

Испанский

- está haciendo menos ejercicio físico, está sometido a estrés (angustia emocional, nerviosismo), o

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Польский

podanie szczepionki tritanrix hepb powinno być przełożone u osób w okresie ostrych ciężkich chorób przebiegających z gorączką.

Испанский

se debe posponer la administración de tritanrix hepb en personas que padecen enfermedades febriles graves agudas.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Польский

12 podawanie szczepionki twinrix adult powinno być odroczone w trakcie trwania ostrych i ciężkich chorób przebiegających z gorączką.

Испанский

se debe posponer la administración de twinrix adultos en personas que padecen enfermedad febril aguda grave.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 4
Качество:

Польский

może ona także ułatwić nam zrozumienie obecnie przebiegających zmian gospodarczych i ich wpływu na dostosowanie społeczeństw oraz warunki życia i pracy.

Испанский

también puede profundizar nuestra comprensión de las actuales evoluciones económicas y sus efectos sobre la adaptación de las sociedades y las condiciones de vida y de trabajo.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

dlatego też do obrotu powinny być wprowadzane jedynie tworzywa sztuczne pochodzące z recyklingu w procesach przebiegających pod kontrolą skutecznego systemu zapewniania jakości.

Испанский

por tanto, solo deben comercializarse plásticos reciclados a partir de un proceso de reciclado gestionado mediante un sistema efectivo de aseguramiento de la calidad.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Польский

ponieważ produkcja telewizorów nie przyniosła zysków, schneider ag nie miał środków potrzebnych slt na kontynuację przebiegających wolniej niż pierwotnie zakładano prac nad technologią laserową.

Испанский

como la sección de televisores no producía beneficios, a schneider ag le faltaron los medios que necesitaba slt para proseguir sus trabajos sobre la tecnología láser, que avanzaban mucho más despacio que lo previsto.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Польский

aby rozwiązać ten problem, administracja regionu ściśle współpracuje zfirmami energetycznymi zmierzając do zapewnienia bezpieczeństwa na przeszło 350 km linii energetycznych przebiegających w obszarach natura 2000.

Испанский

para solventar el problema, el gobierno regional ha trabajado en estrecha cooperación con las empresas eléctricas para modificar más de 350 km de línea eléctrica en los lugares natura 2000 e hacerla inocua para las aves.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

w takim przypadku właściwi sprawozdawcy sporządzają jeden projekt sprawozdania. projekt ren analizują i głosują nad nim zaangażowane komisje podczas wspólnych posiedzeń przebiegających pod wspólnym przewodnictwem przewodniczących danych komisji.

Испанский

en tal caso, los ponentes respectivos elaborarán un único proyecto de informe que las comisiones interesadas examinarán y votarán en reuniones conjuntas celebradas bajo presidencia conjunta de los presidentes de las mismas.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

gadobutrol nie przenika przez nieuszkodzoną barierę krew- mózg i z tego względu nie ulega kumulacji w zdrowej tkance mózgowej lub w zmianach przebiegających z nieuszkodzoną barierą krew- mózg.

Испанский

el gadobutrol no atraviesa la barrera hematoencefálica intacta y, por tanto, no se acumula en el tejido cerebral sano, ni en aquellas lesiones que presentan una barrera hematoencefálica intacta.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Польский

(6) możliwość przyznawania pomocy na pokrycie kosztów prowadzenia wewnątrzwspólnotowych usług transportu kombinowanego przebiegających przez terytoria państw trzecich powinna zostać utrzymana jedynie dla szwajcarii oraz państw byłej jugosławii.

Испанский

(6) considerando que la posibilidad de conceder ayudas para hacer frente a los costes de explotación de los servicios de transporte combinado que transitan por el territorio de terceros países sólo debe mantenerse para suiza y los estados de la antigua yugoslavia;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

jeżeli uzasadniają to zaistniałe okoliczności, a w szczególności w przypadku procesów uszlachetniania przebiegających zwykle w ściśle określonych warunkach technicznych z wykorzystaniem towarów o jednolitych parametrach i umożliwiających w efekcie wytworzenie produktów kompensacyjnych o jednolitej jakości, ryczałtowy współczynnik produktywności może zostać wyznaczony zgodnie z procedurą komitetu na podstawie uprzednio stwierdzonych rzeczywistych danych.

Испанский

cuando las circunstancias lo justifiquen y, en particular, cuando se trate de operaciones de perfeccionamiento efectuadas tradicionalmente en condiciones técnicas determinadas, relativas a mercancías de características sensiblemente constantes y que conducen a la obtencion de productos compensadores de calidad constante, los coeficientes globales de rendimiento podrán determinarse con arreglo al procedimiento del comité, basándose en datos reales previamente comprobados.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

stosuje się go w leczeniu osób dorosłych, młodzieży i dzieci z: • inwazyjną kandydozą (typ zakażenia grzybiczego wywołanego przez candida sp.); • inwazyjną aspergilozą (inny typ zakażenia grzybiczego wywołanego przez aspergillus sp.), gdy zakażenie to jest oporne (brak reakcji) na amfoterycynę b lub itrakonazol (inne leki przeciwgrzybicze) lub, gdy pacjent nie toleruje tych leków; • podejrzeniem zakażeń grzybiczych (na przykład wywołanych przez candida sp. lub aspergillus sp.) przebiegających z gorączką i neutropenią (zanik krwinek białych); określa się to jako „ leczenie empiryczne ”, co oznacza, że leczenie rozpoczyna się na podstawie obserwacji pacjenta, zanim lekarz potwierdzi rozpoznanie zakażenia.

Испанский

es lo que se conoce como “ tratamiento empírico”, que significa que se inicia basándose en la observación del paciente, antes de que el médico pueda confirmar la infección.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,321,057 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK