Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
odzwierciedla układ elementów interfejsu
spiegelt de hele opmaak van widgets
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
projekt decyzji odzwierciedla ten fakt.
in de ontwerp-beschikking werd hiermee op gepaste wijze rekening gehouden.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
opcja a odzwierciedla obecną sytuację.
optie a is de huidige situatie.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
art. 5 ust. 5 odzwierciedla tę troskę.
artikel 5, lid 5 weerspiegelt deze bekommernis.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
interpretacja wyników odzwierciedla zidentyfikowane ograniczenia;
de interpretatie van de resultaten de geïdentificeerde beperkingen weerspiegelt;
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
waluta podstawowa odzwierciedla walutę funkcjonalną systemu.
basisvaluta geeft de functionele valuta van een systeem weer.
Última atualização: 2012-09-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
„ klasa ” odzwierciedla stopień ciężkości choroby:
de klasse geeft de ernst van de ziekte aan: “ klasse iii” houdt een duidelijke beperking van de lichamelijke activiteit in.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
struktura organizacyjna odzwierciedla zadania pełnione przez ebc.
de organisatorische structuur weerspiegelt de uitgevoerde taken.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
ten plan nie odzwierciedla koniecznie opinii komitetu monitoruj¹cego espon
deze kaart vertegenwoordigt niet noodzakelijk de mening van het espon toezichtcomité
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
odzwierciedla partnerstwo oparte na wzajemnych prawach i obowiązkach;
de samenwerking weerspiegelt een op wederzijdse rechten en plichten gebaseerd partnerschap;
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
niniejsza dyrektywa odzwierciedla obecny stan wiedzy w tej dziedzinie;
overwegende dat deze richtlijn de huidige stand van de kennis met betrekking tot deze producten weergeeft;
Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 3
Qualidade:
niniejszy komunikat odzwierciedla wyniki badania przeprowadzonego przez komisję.
deze mededeling bevat de resultaten van dat onderzoek.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
b) odzwierciedla partnerstwo oparte na wzajemnych prawach i obowiązkach;
b) de samenwerking weerspiegelt een op wederzijdse rechten en plichten gebaseerd partnerschap;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
ten przejrzysty projekt również dobrze odzwierciedla wartości wyznawane przez ebc.
dit transparante ontwerp weerspiegelde eveneens de waarden van de ecb op adequate wijze.
Última atualização: 2017-04-28
Frequência de uso: 3
Qualidade:
] co odzwierciedla się w poziomach długoterminowych stóp procentowych”.
], hetgeen tot uitdrukking komt in het niveau van de rentevoet voor de lange termijn ».
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
miękka, profilowana podpórka pod nadgarstki odzwierciedla falisty kształt konstrukcji klawiszy.
we hebben kleine uitsparingen toegevoegd zodat uw handen comfortabel op het toetsenbord liggen.
Última atualização: 2012-11-26
Frequência de uso: 8
Qualidade:
oprogramowanie księgowe agencji odzwierciedla zasady określone w niniejszych przepisach finansowych.
de boekhoudprogramma's van het agentschap dienen in overeenstemming te zijn met de beginselen die zijn neergelegd in dit financieel reglement.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
odzwierciedla to przyjęta przez radę zasada „jeden członek, jeden głos”.
dit komt tot uitdrukking in het feit dat ieder lid binnen de raad van bestuur één stem heeft.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: