Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dołożyć wszelkich starań, aby
to use all reasonable endeavours to
Última atualização: 2009-09-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ue powinna dołożyć wszelkich starań w celu zwalczania tego procederu.
the european union should make every effort to counter this threat.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
musimy dołożyć wszelkich starań, by utrzymać pokój na świecie.
we should make every effort to maintain world peace.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dlatego musimy dołożyć wszelkich starań, by zająć się nią wspólnie.
that is why we must do our utmost to deal with it together.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jednakże należy dołożyć wszelkich starań, aby uniknąć użycia takich materiałów.
however, every effort should be made to avoid use of such materials.
Última atualização: 2019-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
unia europejska powinna dołożyć wszelkich starań do skutecznej walki z tym zjawiskiem.
the european union should make every effort to succeed in combating this phenomenon.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
należy dołożyć wszelkich starań, aby nie doszły do nich groźby konfliktów międzypokoleniowych.
it is important that we do everything possible to ensure that these divisions are not compounded by inter-generational divisions.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
należy dołożyć wszelkich starań, by pracę w godzinach nadliczbowych ograniczyć do minimum.
every effort shall be made to keep overtime to a minimum.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:
państwa członkowskie powinny dołożyć wszelkich starań, by zapewnić pełne wykorzystanie środków ue.
member states should make all efforts to ensure that eu funding is used to its full potential.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
należy dołożyć wszelkich starań, by pracę w godzinach nadliczbowych ograniczyć do minimum.
every effort shall be made to keep overtime to a minimum.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ue powinna dołożyć wszelkich starań, by przywrócić centralną rolę wto jako forum negocjacji handlowych.
the eu should do everything possible to restore the centrality of the wto as a trade negotiation forum.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
komisja europejska wraz z parlamentem europejskim powinny dołożyć wszelkich starań, by tę spójność zapewnić.
both the commission and the european parliament should take further action in order to ensure policy coherence.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
państwa członkowskie powinny dołożyć wszelkich starań, aby w jak największym stopniu zapobiec dublowaniu wyników.
member states shall take all appropriate measures to prevent duplication of results as far as possible.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:
istoty ludzkie są dołożyć wszelkich starań, aby stworzyć raj na ziemi, nie zmieniając serca ludzi.
human beings are making every effort to build paradise on earth without changing the hearts of men.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
musimy dołożyć wszelkich starań, by zwalczać handel ludźmi, który głównie dotyczy dzieci i kobiet.
we need to make every possible effort to fight human trafficking, which mainly affects children and women.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
należy dołożyć wszelkich starań, by zapobiec ponownemu występowaniu incydentów, które mogą podważyć skuteczną realizację cpa.
all efforts should be made to prevent a recurrence of incidents that may undermine the effective implementation of the cpa.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
podczas przeprowadzania inspekcji przewidzianej niniejszą dyrektywą należy dołożyć wszelkich starań, by uniknąć nieuzasadnionego opóźnienia statku.
when carrying out an inspection under this directive, all possible efforts should be made to avoid a ship being unduly delayed.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade: