Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sehr gut +++
very good +++
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sehr schlecht
very bad
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich habe dich sehr lieb
i love you lots, always
Última atualização: 2022-02-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
der sommer war sehr groß...”.
der sommer war sehr groß...'.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
sehr nützlich/funktioniert sehr gut
very useful/ works very well
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
obligatorisch für sehr giftige stoffe und zubereitungen;
obligatorisch für sehr giftige stoffe und zubereitungen;
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
sehr giftige, giftige oder ätzende stoffe und zubereitungen;
sehr giftige, giftige oder ätzende stoffe und zubereitungen;
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
das angewandte modell scheint sehr sensibel auf die bei der formel verwendeten kennzahlen zu reagieren.
das angewandte modell scheint sehr sensibel auf die bei der formel verwendeten kennzahlen zu reagieren.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aufgrund der dringlichkeit einerseits und zur begrenzung des ohnehin als sehr hoch einzuschätzenden administrativen aufwandes andererseits ist es nötig, für die berechnung der unternehmensbezogenen rückforderungsbeträge ausschließlich auf dem bafa schon vorliegende zahlen zurückzugreifen.
aufgrund der dringlichkeit einerseits und zur begrenzung des ohnehin als sehr hoch einzuschätzenden administrativen aufwandes andererseits ist es nötig, für die berechnung der unternehmensbezogenen rückforderungsbeträge ausschließlich auf dem bafa schon vorliegende zahlen zurückzugreifen [1].
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(45) es sei darauf hingewiesen, dass steuerliche vergünstigungen, wie sie deutschland beschlossen hat, besonders wettbewerbsverzerrend sein dürften, da sich eine geringere steuerliche belastung von energieprodukten in einem sehr energieintensiven wirtschaftszweig wie dem unterglasanbau unmittelbar auf die produktionskosten und somit auf die wettbewerbsfähigkeit auswirkt.
(45) es sei darauf hingewiesen, dass steuerliche vergünstigungen, wie sie deutschland beschlossen hat, besonders wettbewerbsverzerrend sein dürften, da sich eine geringere steuerliche belastung von energieprodukten in einem sehr energieintensiven wirtschaftszweig wie dem unterglasanbau unmittelbar auf die produktionskosten und somit auf die wettbewerbsfähigkeit auswirkt.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: