Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
korekta „wynagrodzenia podlegającego ubezpieczeniu”.............................................................
revision of insurable earnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
następujące świadczenia podlegają ubezpieczeniu: właściwe leczenie medyczne:
deductions in the form of a contribution to maintenance costs may be made in the event of hospitalisation, except for persons responsible for minors, who are studying or are in an apprenticeship.
europejska konwencja o obowiązkowym ubezpieczeniu od odpowiedzialności cywilnej w odniesieniu do pojazdów mechanicznych
european convention on compulsory insurance against civil liability in respect of motor vehicles