Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
przekazywało komisji i aktualizowało informacje konieczne do stosowania reguł pochodzenia i ich kontroli;
komisijai pateiktų prekių kilmės taisyklėms įgyvendinti ir jų laikymuisi kontroliuoti būtiną informaciją ir ją atnaujintų;
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
przekazywało komisji oraz uaktualniało informacje konieczne do wprowadzenia w życie reguł pochodzenia i kontroli ich przestrzegania;
komisijai pateiktų ir atnaujintų informaciją, būtiną kilmės taisyklių įgyvendinimui ir jų laikymosi kontrolei;
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
przy ocenie wniosku państwa trzeciego komisja wymaga, aby państwo to przekazywało jej wszelkie niezbędne informacje;
nagrinėjant trečiosios šalies prašymą, komisija reikalauja jos pateikti visą reikiamą informaciją;
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) przekazywało komisji i uaktualniało informacje konieczne do wprowadzenia w życie reguł pochodzenia i kontroli ich przestrzegania;
a) komisijai pateiktų ir atnaujintų informaciją, būtiną kilmės taisyklių įgyvendinimui ir jų laikymosi kontrolei;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
co roku festiwal kończył się ceremonią wręczenia nagród za najlepsze ë l m y , a jury osobiście przekazywało swoje komentarze młodym ë l m owcom uczestniczącym w konkursie.
festivalis kasmet baigdavosi apdovanojimų ceremonija, kurioje būdavo išdalijami apdovanojimai geriausiems filmams, taip pat konkurso komisija dalijo asmeninius patarimus konkurse dalyvavusiems jauniesiems kino kūrėjams.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pod koniec roku ogółem 26 właściwych organów krajowych przekazywało raporty do eudravigilance drogą elektroniczną, podobnie jak 201 podmiotów, które otrzymały pozwolenie na wprowadzenie do obrotu.
metų pabaigoje elektroninius pranešimus į eudravigilance duomenų bazę pateikė iš viso 26 nacionalinės kompetentingos institucijos (nki), taip pat 201 registravimo liudijimo turėtojas.
Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:
miała ona formę bezpośrednich dotacji dla kbm, organizacji zrzeszającej kółka rolnicze. część otrzymanych środków kbm przekazywało w postaci środków finansowych i usług do należących do niego kółek rolniczych.
pagalba buvo suteikta tiesioginių išmokų pavidalu kuruojančiai kooperatyvų organizacijai (kbm). kbm dalį lėšų išmokų ir paslaugų pavidalu toliau perdavė jam priklausantiems kooperatyvams.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
państwa członkowskie powinny uwzględniać, w możliwie najszerszym zakresie, wzajemne zasady przeprowadzania wyborów, tak aby państwo członkowskie zamieszkania przekazywało dane wyborców państwu członkowskiemu pochodzenia w odpowiednim terminie umożliwiającym podjęcie niezbędnych środków.
valstybės narės turėtų kuo labiau atsižvelgti į viena kitos rinkimų tvarką, kad gyvenamoji valstybė narė atitinkamai buveinės valstybei narei rinkėjų duomenis perduotų laiku, kad pastaroji galėtų imtis būtinų priemonių.
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ponadto rzeczone kwoty nie były przekazywane przez spółkę horneman bezpośrednio na rzecz xinhui alida, przykładowo w formie rabatu ilościowego lub not kredytowych, ale na rzecz venture hong kong, które następnie przekazywało je xinhui alida w postaci zastrzyków kapitałowych i innych płatności.
be to, horneman sumas grąžino ne tiesiogiai xinhui alida, pvz., kiekiu pagrįstomis nuolaidomis arba kreditiniais dokumentais, bet venture hong kong, kuri pervedė jas xinhui alida kaip kapitalo įdėjimą(-us) ir kitomis išmokomis.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
organy celne, na warunkach, które same określą, mogą w drodze dwustronnych lub wielostronnych uzgodnień zezwolić towarzystwu lotniczemu, aby samo, zgodnie z pierwszym akapitem, przekazywało informacje organom celnym każdego portu lotniczego wyjścia.
jeigu įvykdytos muitinės nustatytos sąlygos, ji gali įgalioti aviakompanijas, sudarydama dvišalį arba daugiašalį susitarimą, pačias perduoti informaciją kiekviename išvykimo oro uoste veikiančiai muitinės įstaigai, vadovaujantis šios straipsnio dalies pirmąja pastraipa.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: