Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
eles odeiam ao que na porta os repreende, e abominam ao que fala a verdade.
ellos aborrecen al que les amonesta en el tribunal, y abominan al que habla lo recto
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
É por causa da tua reverência que te repreende, ou que entra contigo em juízo?
¿es por tu piedad que él te reprende o acude contigo a juicio
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
este testemunho é verdadeiro. portanto repreende-os severamente, para que sejam são na fé,
este testimonio es cierto. por tanto, repréndeles severamente para que sean sanos en la fe
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aos que vivem no pecado, repreende-os na presença de todos, para que também os outros tenham temor.
a los que continúan pecando, repréndelos delante de todos para que los otros tengan temor
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
não repreendas ao escarnecedor, para que não te odeie; repreende ao sábio, e amar-te-á.
no reprendas al burlador, porque te aborrecerá; corrige al sabio, y te amará
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
os que fazem por culpado o homem numa causa, os que armam laços ao que repreende na porta, e os que por um nada desviam o justo.
los que hacen pecar al hombre en palabra, los que ponen trampas para hacer caer al que amonesta en la puerta de la ciudad, los que con argumentos vacíos desvían al justo
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ele repreende o mar, e o faz secar, e esgota todos os rios; desfalecem basã e carmelo, e a flor do líbano murcha.
reprende al mar y hace que se seque, y reseca todos los ríos. basán y el carmelo se marchitan; se marchita la flor del líbano
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ora, se teu irmão pecar, vai, e repreende-o entre ti e ele só; se te ouvir, terás ganho teu irmão;
por tanto, si tu hermano peca contra ti, ve, amonéstale a solas entre tú y él. si él te escucha, has ganado a tu hermano
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
É também evidente que os planos poderiam ser invocados pelos poderes públicos para repreender quaisquer entidades que não os aplicassem corretamente.
asimismo, es obvio que los poderes públicos podrían invocarlos para recriminar a las entidades que no los estuvieran poniendo correctamente en ejecución.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade: