Você procurou por: alguém tá afim de invadir uma casa comigo (Português - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

English

Informações

Portuguese

alguém tá afim de invadir uma casa comigo

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Inglês

Informações

Português

esta maneira de invadir uma casa deixa as crianças que vivem nela com sérios problemas psicológicos para sempre.

Inglês

this way of breaking into a home leaves the children who live there forever with serious psychological issues.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

em segundo lugar, o acto baseado no tratado ue tem de invadir uma competência atribuída à comunidade, impedindo ou limitando o seu exercício.

Inglês

second, the measure based on the eu treaty must encroach on a competence conferred upon the community by preventing or limiting the exercise of that competence.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

em segundo lugar, o acto baseado no tratado ue tem de invadir uma competência atribuída à comunidade, impedindo ou limitando o respectivo exercício, e produzir assim um efeito de preempção das competências comunitárias.

Inglês

second, the measure based on the eu treaty must encroach on a competence conferred upon the community by preventing or limiting the exercise of that competence, thus creating a pre-emptive effect on community competence.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

em alta velocidade através do campo em um carro roubado, eles invadem uma casa de campo isolada e espancam o jovem casal vivendo lá, batendo no marido e estuprando sua esposa.

Inglês

joyriding through the countryside in a stolen car, they break into an isolated cottage and maul the young couple living there, beating the husband and raping his wife.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

em 16 de dezembro de 1976, o doi-codi-sp invade uma casa na rua pio xi, são paulo, assassina no local pedro pomar e Ângelo arroio, mata na tortura joão batista drumond e mantém presos até a anistia wladimir pomar (filho de pedro), aldo arantes, haroldo lima e elza monnerat (os dois egressos da ap), episódio conhecido como o massacre ou chacina da lapa.

Inglês

on december 16, 1976, the doi-codi-sp invaded a house on the street of pius xi, são paulo, killing angelo pedro arroyo, john the baptist drumond and torturing aldo arantes, haroldo lima, and elza moneratt (both former members of the ap), in an episode which would be known as the massacre and slaughter of lapa.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,743,775,733 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK