Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
É lícito, portanto, interrogarmo nos sobre o futuro.
we are right, therefore, to ask questions about the future.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
131 necessário abordar o problema de outra forma e interrogarmo--nos:
what i sought from my colleagues was fidelity rather than obedience.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
por outro lado, é importante interrogarmo-nos sobre as causas do fracasso.
moreover, it is important that we examine the causes of the failure.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 11
Qualidade:
É igualmente necessário interrogarmo-nos sobre os países onde esta se encontra proibida.
questions also have to be asked about the situation in countries in which prostitution is banned.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
como é que -é lícito interrogarmo-nos -se chegou a esta situação?
so we have to ask ourselves: how have we reached this situation?
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
alargar a nossa união é, também, interrogarmo-nos sobre o impacto deste alargamento.
but to enlarge our union is also to wonder about the impact of enlargement.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
podemos também interrogarmo‑nos sobre a possibilidade de uma apreciação equitativa deste critério em situações transfronteiras.
a questionmark may also be put on the possibility for a fair assessment of this criterion in cross-border situations.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quanto ao embaixador italiano, impõe-se interrogarmo-nos sobre o motivo por que foi expulso.
with regard to the italian ambassador, we should ask why he was expelled.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
no caso específico dos vinhos submetidos ao artigo 36º, é importante interrogarmo-nos sobre o interesse deste procedimento.
in the particular case of wines subject to article 36, it is important to consider the value of this procedure.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
quanto aos desequilíbrios existentes, é lógico interrogarmo-nos sobre o recurso a eventuais transferências de águas potáveis para determinadas regiões.
with regard to uneven distribution, it is logical to consider the possibility of carrying out water transfers in some regions.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
o facto de o senhor holbrooke ter retomado, ontem, o serviço deveria levar-nos a interrogarmo-nos profundamente.
the fact that mr holbrook has been back on duty since yesterday should really give us something to think about.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 5
Qualidade:
É lícito, no entanto, interrogarmo‑nos sobre se esses prazos são realistas para os vinte e cinco estados‑membros da união.
however, the question arises of whether these time limits are realistic for all 25 eu member states: indeed, in some countries the refund delays are so long that they can only be the result of intrinsic inefficiency, which may take some time to eliminate.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
( fr) esta proposta de liberalização leva-nos de imediato a interrogarmo-nos sobre as consequências concretas que a mesma poderá implicar.
(fr) this proposal to liberalise port services is of immediate concern to us due to its potential practical consequences.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade: