Você procurou por: je ne parle pas englais desole (Português - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

English

Informações

Portuguese

je ne parle pas englais desole

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Inglês

Informações

Português

je parle pas anglais

Inglês

je parle pas anglais

Última atualização: 2021-04-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

je ne sais pas de rien

Inglês

nes

Última atualização: 2012-08-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

je ne suis pas disponible, je vous rappellerai !

Inglês

je ne suis pas disponible, je vous rappellerai !

Última atualização: 2022-12-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

je ne peux pas noyer mes démons, ils savent nager

Inglês

i can't drown my demons, they know how to swim

Última atualização: 2023-01-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

je ne comprends que le français merci beaucoup

Inglês

je ne comprends que le français merci beaucoup

Última atualização: 2023-11-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

e, quanto às línguas, oui, je peux parler français, mais je ne suis pas très bien en français.

Inglês

and, as for my languages, oui, je peux parler français, mais je ne suis pas très bien en français.

Última atualização: 2012-02-27
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Translated.com

Português

non, je ne regrette rienni le bien qu'on m'a fait ni le mal.

Inglês

but thinking on edith he changed the title to "non, je ne regrette rien".

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com
Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

nos estados unidos e austrália, a música também era conhecida como "i still love you (je ne sais pas pourquoi)".

Inglês

in australia, u.s., canada and new zealand it was retitled "i still love you" followed by the original french title in brackets.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com
Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

non, je ne regrette rien é uma canção composta em 1956, com letra de michel vaucaire, e melodia de charles dumont.

Inglês

"non, je ne regrette rien" (, meaning "no, i regret nothing") is a french song composed by charles dumont, with lyrics by michel vaucaire.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com
Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

a gravação de oito faixas foi lançada num ep intitulado "je ne veux pas" (ou paris) que chamou atenção por causa de seu suingue que remetia aos anos 80.

Inglês

these demos were released on the ep "je ne veux pas" (sometimes also referred to as "paris") which gathered some attention for its resemblance to '80s new wave music.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com
Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

je ne sais quoi é uma música escrita por Örlygur smári e hera björk, e interpretada por hera björk, que foi seleccionada para representar a islândia no festival eurovisão da canção 2010, a 6 de fevereiro de 2010.

Inglês

"je ne sais quoi" is an icelandic dancepop song composed by Örlygur smári and hera björk and performed by hera björk, and was the icelandic entry at the eurovision song contest 2010, held in oslo, norway on may 25, 27 and 29th 2010.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com
Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

"je ne sais pas pourquoi" é uma canção pop escrita pela britânica produção da equipe de stock aitken e waterman para a estreia do álbum de kylie minogue "kylie", de 1988.

Inglês

"je ne sais pas pourquoi" (), also known as "i still love you (je ne sais pas pourquoi)" in australia, u.s., canada and new zealand, is a song by australian recording artist and songwriter kylie minogue from her debut studio album "kylie" (1988).

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com
Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

" (7" remix) - rl# "je ne sais pas pourquoi" - k# "where in the world?

Inglês

==track listing==disc onedisc two==charts====references==

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,761,941,294 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK