You searched for: je ne parle pas englais desole (Portugisiska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Portuguese

English

Info

Portuguese

je ne parle pas englais desole

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Portugisiska

Engelska

Info

Portugisiska

je parle pas anglais

Engelska

je parle pas anglais

Senast uppdaterad: 2021-04-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

je ne sais pas de rien

Engelska

nes

Senast uppdaterad: 2012-08-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Portugisiska

je ne suis pas disponible, je vous rappellerai !

Engelska

je ne suis pas disponible, je vous rappellerai !

Senast uppdaterad: 2022-12-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Portugisiska

je ne peux pas noyer mes démons, ils savent nager

Engelska

i can't drown my demons, they know how to swim

Senast uppdaterad: 2023-01-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

je ne comprends que le français merci beaucoup

Engelska

je ne comprends que le français merci beaucoup

Senast uppdaterad: 2023-11-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Portugisiska

e, quanto às línguas, oui, je peux parler français, mais je ne suis pas très bien en français.

Engelska

and, as for my languages, oui, je peux parler français, mais je ne suis pas très bien en français.

Senast uppdaterad: 2012-02-27
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Portugisiska

non, je ne regrette rienni le bien qu'on m'a fait ni le mal.

Engelska

but thinking on edith he changed the title to "non, je ne regrette rien".

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Portugisiska

nos estados unidos e austrália, a música também era conhecida como "i still love you (je ne sais pas pourquoi)".

Engelska

in australia, u.s., canada and new zealand it was retitled "i still love you" followed by the original french title in brackets.

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Portugisiska

non, je ne regrette rien é uma canção composta em 1956, com letra de michel vaucaire, e melodia de charles dumont.

Engelska

"non, je ne regrette rien" (, meaning "no, i regret nothing") is a french song composed by charles dumont, with lyrics by michel vaucaire.

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Portugisiska

a gravação de oito faixas foi lançada num ep intitulado "je ne veux pas" (ou paris) que chamou atenção por causa de seu suingue que remetia aos anos 80.

Engelska

these demos were released on the ep "je ne veux pas" (sometimes also referred to as "paris") which gathered some attention for its resemblance to '80s new wave music.

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Portugisiska

je ne sais quoi é uma música escrita por Örlygur smári e hera björk, e interpretada por hera björk, que foi seleccionada para representar a islândia no festival eurovisão da canção 2010, a 6 de fevereiro de 2010.

Engelska

"je ne sais quoi" is an icelandic dancepop song composed by Örlygur smári and hera björk and performed by hera björk, and was the icelandic entry at the eurovision song contest 2010, held in oslo, norway on may 25, 27 and 29th 2010.

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Portugisiska

"je ne sais pas pourquoi" é uma canção pop escrita pela britânica produção da equipe de stock aitken e waterman para a estreia do álbum de kylie minogue "kylie", de 1988.

Engelska

"je ne sais pas pourquoi" (), also known as "i still love you (je ne sais pas pourquoi)" in australia, u.s., canada and new zealand, is a song by australian recording artist and songwriter kylie minogue from her debut studio album "kylie" (1988).

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Portugisiska

" (7" remix) - rl# "je ne sais pas pourquoi" - k# "where in the world?

Engelska

==track listing==disc onedisc two==charts====references==

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,762,250,443 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK