Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
fique a vontade.
pax, lux et veritas
Última atualização: 2022-03-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a vontade é decisiva
facit omnia voluntas
Última atualização: 2023-11-09
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
que seja feita a vontade de deus
quod fit per voluntatem dei
Última atualização: 2020-03-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
acima de tudo, a vontade de deus
acima de tudo, a vontade de deus
Última atualização: 2020-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
contigo, na terra que o, a vontade no inferyor
sit tibi in terra quam,voluntatem in infery
Última atualização: 2021-06-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
portanto os que sofrem segundo a vontade de deus confiem as suas almas ao fiel criador, praticando o bem.
itaque et hii qui patiuntur secundum voluntatem dei fideli creatori commendant animas suas in benefacti
assim todo o povo e todo o israel entenderam naquele mesmo dia que não fora a vontade do rei que matassem a abner, filho de ner.
et cognovit omne vulgus et universus israhel in die illa quoniam non actum fuisset a rege ut occideretur abner filius ne
não servindo somente � vista, como para agradar aos homens, mas como servos de cristo, fazendo de coração a vontade de deus,
non ad oculum servientes quasi hominibus placentes sed ut servi christi facientes voluntatem dei ex anim
e a vontade do que me enviou é esta: que eu não perca nenhum de todos aqueles que me deu, mas que eu o ressuscite no último dia.
haec est autem voluntas eius qui misit me patris ut omne quod dedit mihi non perdam ex eo sed resuscitem illum novissimo di
nem todo o que me diz: senhor, senhor! entrará no reino dos céus, mas aquele que faz a vontade de meu pai, que está nos céus.
non omnis qui dicit mihi domine domine intrabit in regnum caelorum sed qui facit voluntatem patris mei qui in caelis est ipse intrabit in regnum caeloru
porque é bastante que no tempo passado tenhais cumprido a vontade dos gentios, andando em dissoluções, concupiscências, borrachices, glutonarias, bebedices e abomináveis idolatrias.
sufficit enim praeteritum tempus ad voluntatem gentium consummandam qui ambulaverunt in luxuriis desideriis vinolentiis comesationibus potationibus et inlicitis idolorum cultibu