Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
În niciuna dintre cele 3 zile
4 on none of the 3 days
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nu apare niciuna dintre ţările din „grupul de control”.
none of the control group appear.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
investitorul nu este inclus în niciuna dintre următoarele:
the investor is not included in any of the following:
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nu atingeţi adaptorul flaconului în niciuna dintre etape.
do not touch the vial adapter at any stage.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dar asta nu se găseşte în niciuna dintre cărţile acelea.
but that's not in any of those books.
Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entitatea externă nu este inclusă în niciuna dintre următoarele:
the external entity is not included in any of the following:
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ceilalți 16 pacienți nu se încadrau în niciuna dintre aceste categorii.
the remaining 16 patients did not fall into either group.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nu poate reintra în niciuna dintre zone înainte de debarcarea capturii sale;
it may not re-enter either of the areas until its catch has been landed;
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
carte mare: orice mână care nu intră în niciuna dintre categoriile de mai sus.
high card: any hand that does not qualify under a category listed above.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
În pofida primului paragraf, dosarele nu se transmit în niciuna dintre următoarele situații:
notwithstanding the first subparagraph, files shall not be transmitted in either of the following situations:
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(b) nu poate reintra în niciuna dintre zone înainte de debarcarea capturii sale;
(b) it may not re-enter either of the areas until its catch has been landed
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
În niciuna dintre ţări nu s- au raportat victime sau pagube materiale.
no victims or material losses have been reported in either country.
Última atualização: 2012-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(p) nu poate reintra în niciuna dintre zone înainte de debarcarea capturii de la bord;
(p) it may not re-enter either of the areas until its catch has been landed;
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
raloxifen nu a fost genotoxic în niciuna dintre bateriile extensive de sisteme de teste care au fost aplicate.
raloxifene was not genotoxic in any of the extensive battery of test systems applied.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
de atunci, din păcate, situația nu pare să se fi îmbunătățit semnificativ în niciuna dintre cele cinci țări.
since then, regrettably, its situation does not appear to have markedly improved in any of the five countries.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nicio factură cu tva nu este emisă pentru vânzarea mpv-ului în niciuna dintre etapele lanțului de distribuție.
no vat invoice is issued at any stage in relation to the sale of the mpv in the distribution chain.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
niciuna dintre aceste strategii nu are orizontul de timp al agendei 2030.
none of these strategies has the time horizon of the 2030 agenda.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
flebogamma dif nu a fost comparat cu alte tratamente în niciunul dintre studii.
flebogamma dif was not compared with any other treatment in either study.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
niciuna dintre aceste opere nu are o structură narativă completă și matură.
none of these writings forms a complete and mature narrative.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
utilizarea de mărfuri echivalente nu este autorizată în niciunul dintre cazurile următoare:
the use of equivalent goods shall not be authorised in any of the following cases:
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade: