Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
În vremea aceea, m'am rugat domnului, şi am zis:
precatusque sum dominum in tempore illo dicen
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nu te mira că ţi-am zis: ,,trebuie să vă naşteţi din nou.
non mireris quia dixi tibi oportet vos nasci denu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eu am zis: ,,sînteţi dumnezei, toţi sînteţi fii ai celui prea Înalt.``
quoniam cogitaverunt unianimiter simul adversum te testamentum disposuerun
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eu am zis stăpînului meu: ,,poatecă femeia n'are să vrea să mă urmeze.``
ego vero respondi domino meo quid si noluerit venire mecum mulie
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
am zis rîsului: ,,eşti o nebunie!`` şi veseliei: ,,ce te înşeli degeaba?``
risum reputavi errorem et gaudio dixi quid frustra deciperi
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tot ce are tatăl, este al meu; deaceea am zis că va lua din ce este al meu, şi vă va descoperi.
omnia quaecumque habet pater mea sunt propterea dixi quia de meo accipit et adnuntiabit vobi
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
am luat cuvîntul, şi am zis îngerului, care vorbea cu mine: ,,ce înseamnă aceştia, domnul meu?``
et respondi et dixi ad angelum qui loquebatur in me quid sunt haec domine m
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Şi am zis: ,doamne, ei ştiu că eu băgam în temniţă şi băteam prin sinagogi pe ceice cred în tine:
et ego dixi domine ipsi sciunt quia ego eram concludens in carcerem et caedens per synagogas eos qui credebant in t
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
am zis atunci cu privire la curva cea bătrînă: ,,Şi acum îşi va urma ea oare curviile, şi tot vor mai veni la ea?``
et dixi ei quae adtrita est in adulteriis nunc fornicabitur in fornicatione sua etiam hae
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Întorcîndu-se, m'a văzut şi m'a chemat. eu am zis: ,iată-mă!`
et conversus post tergum suum vidensque me vocavit cui cum respondissem adsu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
isus le -a răspuns: ,,nu este scris în legea voastră: ,eu am zis: sînteţi dumnezei?`
respondit eis iesus nonne scriptum est in lege vestra quia ego dixi dii esti
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
apoi am zis împăratului: ,,dacă găseşte împăratul cu cale, să mi se dea scrisori pentru dregătorii de dincolo de rîu, ca să mă lase să trec şi să intru în iuda,
et dixi regi si regi videtur bonum epistulas det mihi ad duces regionis trans flumen ut transducant me donec veniam in iudaea
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
am mustrat pe mai marii lui iuda, şi le-am zis: ,,ce însemnează această faptă rea pe care o faceţi, pîngărind ziua sabatului?
et obiurgavi optimates iuda et dixi eis quae est res haec mala quam vos facitis et profanatis diem sabbat
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dacă am văzut că nu -l putem îndupleca, n'am mai stăruit, şi am zis: ,facă-se voia domnului!`
et cum ei suadere non possemus quievimus dicentes domini voluntas fia
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de aceea m'am desgustat de neamul acesta, şi am zis: ,,ei totdeauna se rătăcesc în inima lor. n'au cunoscut căile mele!
quadraginta annos propter quod infensus fui generationi huic et dixi semper errant corde ipsi autem non cognoverunt vias mea
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
şi le-am zis: ,,să nu se deschidă porţile ierusalimului înainte de căldura soarelui, şi uşile să fie închise cu încuietorile, în faţa voastră. locuitorii ierusalimului să facă de strajă, fiecare la locul lui, înaintea casei lui.``
et dixi eis non aperiantur portae hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum sua
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.