Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
În vremea aceea, m'am rugat domnului, şi am zis:
precatusque sum dominum in tempore illo dicen
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nu te mira că ţi-am zis: ,,trebuie să vă naşteţi din nou.
non mireris quia dixi tibi oportet vos nasci denu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eu am zis: ,,sînteţi dumnezei, toţi sînteţi fii ai celui prea Înalt.``
quoniam cogitaverunt unianimiter simul adversum te testamentum disposuerun
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eu am zis stăpînului meu: ,,poatecă femeia n'are să vrea să mă urmeze.``
ego vero respondi domino meo quid si noluerit venire mecum mulie
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
am zis rîsului: ,,eşti o nebunie!`` şi veseliei: ,,ce te înşeli degeaba?``
risum reputavi errorem et gaudio dixi quid frustra deciperi
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tot ce are tatăl, este al meu; deaceea am zis că va lua din ce este al meu, şi vă va descoperi.
omnia quaecumque habet pater mea sunt propterea dixi quia de meo accipit et adnuntiabit vobi
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
am luat cuvîntul, şi am zis îngerului, care vorbea cu mine: ,,ce înseamnă aceştia, domnul meu?``
et respondi et dixi ad angelum qui loquebatur in me quid sunt haec domine m
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Şi am zis: ,doamne, ei ştiu că eu băgam în temniţă şi băteam prin sinagogi pe ceice cred în tine:
et ego dixi domine ipsi sciunt quia ego eram concludens in carcerem et caedens per synagogas eos qui credebant in t
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
am zis atunci cu privire la curva cea bătrînă: ,,Şi acum îşi va urma ea oare curviile, şi tot vor mai veni la ea?``
et dixi ei quae adtrita est in adulteriis nunc fornicabitur in fornicatione sua etiam hae
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Întorcîndu-se, m'a văzut şi m'a chemat. eu am zis: ,iată-mă!`
et conversus post tergum suum vidensque me vocavit cui cum respondissem adsu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
isus le -a răspuns: ,,nu este scris în legea voastră: ,eu am zis: sînteţi dumnezei?`
respondit eis iesus nonne scriptum est in lege vestra quia ego dixi dii esti
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
apoi am zis împăratului: ,,dacă găseşte împăratul cu cale, să mi se dea scrisori pentru dregătorii de dincolo de rîu, ca să mă lase să trec şi să intru în iuda,
et dixi regi si regi videtur bonum epistulas det mihi ad duces regionis trans flumen ut transducant me donec veniam in iudaea
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
am mustrat pe mai marii lui iuda, şi le-am zis: ,,ce însemnează această faptă rea pe care o faceţi, pîngărind ziua sabatului?
et obiurgavi optimates iuda et dixi eis quae est res haec mala quam vos facitis et profanatis diem sabbat
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dacă am văzut că nu -l putem îndupleca, n'am mai stăruit, şi am zis: ,facă-se voia domnului!`
et cum ei suadere non possemus quievimus dicentes domini voluntas fia
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de aceea m'am desgustat de neamul acesta, şi am zis: ,,ei totdeauna se rătăcesc în inima lor. n'au cunoscut căile mele!
quadraginta annos propter quod infensus fui generationi huic et dixi semper errant corde ipsi autem non cognoverunt vias mea
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
şi le-am zis: ,,să nu se deschidă porţile ierusalimului înainte de căldura soarelui, şi uşile să fie închise cu încuietorile, în faţa voastră. locuitorii ierusalimului să facă de strajă, fiecare la locul lui, înaintea casei lui.``
et dixi eis non aperiantur portae hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum sua
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.