You searched for: am zis (Rumänska - Latin)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Romanian

Latin

Info

Romanian

am zis

Latin

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Rumänska

Latin

Info

Rumänska

În vremea aceea, m'am rugat domnului, şi am zis:

Latin

precatusque sum dominum in tempore illo dicen

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

nu te mira că ţi-am zis: ,,trebuie să vă naşteţi din nou.

Latin

non mireris quia dixi tibi oportet vos nasci denu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

eu am zis: ,,sînteţi dumnezei, toţi sînteţi fii ai celui prea Înalt.``

Latin

quoniam cogitaverunt unianimiter simul adversum te testamentum disposuerun

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

eu am zis stăpînului meu: ,,poatecă femeia n'are să vrea să mă urmeze.``

Latin

ego vero respondi domino meo quid si noluerit venire mecum mulie

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

am zis rîsului: ,,eşti o nebunie!`` şi veseliei: ,,ce te înşeli degeaba?``

Latin

risum reputavi errorem et gaudio dixi quid frustra deciperi

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

tot ce are tatăl, este al meu; deaceea am zis că va lua din ce este al meu, şi vă va descoperi.

Latin

omnia quaecumque habet pater mea sunt propterea dixi quia de meo accipit et adnuntiabit vobi

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

am luat cuvîntul, şi am zis îngerului, care vorbea cu mine: ,,ce înseamnă aceştia, domnul meu?``

Latin

et respondi et dixi ad angelum qui loquebatur in me quid sunt haec domine m

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

Şi am zis: ,doamne, ei ştiu că eu băgam în temniţă şi băteam prin sinagogi pe ceice cred în tine:

Latin

et ego dixi domine ipsi sciunt quia ego eram concludens in carcerem et caedens per synagogas eos qui credebant in t

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

am zis atunci cu privire la curva cea bătrînă: ,,Şi acum îşi va urma ea oare curviile, şi tot vor mai veni la ea?``

Latin

et dixi ei quae adtrita est in adulteriis nunc fornicabitur in fornicatione sua etiam hae

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

Întorcîndu-se, m'a văzut şi m'a chemat. eu am zis: ,iată-mă!`

Latin

et conversus post tergum suum vidensque me vocavit cui cum respondissem adsu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

isus le -a răspuns: ,,nu este scris în legea voastră: ,eu am zis: sînteţi dumnezei?`

Latin

respondit eis iesus nonne scriptum est in lege vestra quia ego dixi dii esti

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

apoi am zis împăratului: ,,dacă găseşte împăratul cu cale, să mi se dea scrisori pentru dregătorii de dincolo de rîu, ca să mă lase să trec şi să intru în iuda,

Latin

et dixi regi si regi videtur bonum epistulas det mihi ad duces regionis trans flumen ut transducant me donec veniam in iudaea

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

am mustrat pe mai marii lui iuda, şi le-am zis: ,,ce însemnează această faptă rea pe care o faceţi, pîngărind ziua sabatului?

Latin

et obiurgavi optimates iuda et dixi eis quae est res haec mala quam vos facitis et profanatis diem sabbat

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

dacă am văzut că nu -l putem îndupleca, n'am mai stăruit, şi am zis: ,facă-se voia domnului!`

Latin

et cum ei suadere non possemus quievimus dicentes domini voluntas fia

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

de aceea m'am desgustat de neamul acesta, şi am zis: ,,ei totdeauna se rătăcesc în inima lor. n'au cunoscut căile mele!

Latin

quadraginta annos propter quod infensus fui generationi huic et dixi semper errant corde ipsi autem non cognoverunt vias mea

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Rumänska

şi le-am zis: ,,să nu se deschidă porţile ierusalimului înainte de căldura soarelui, şi uşile să fie închise cu încuietorile, în faţa voastră. locuitorii ierusalimului să facă de strajă, fiecare la locul lui, înaintea casei lui.``

Latin

et dixi eis non aperiantur portae hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum sua

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,762,536,512 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK