Você procurou por: поклоняетесь (Russo - Azeri)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Russian

Azerbaijani

Informações

Russian

поклоняетесь

Azerbaijani

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Russo

Azeri

Informações

Russo

" Ведь вы и то , чему поклоняетесь , -

Azeri

( ey müşriklər ! ) nə siz , nə də ibadət etdikləriniz

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Russo

Я не поклоняюсь тому , чему вы поклоняетесь ,

Azeri

mən sizin ibadət etdiklərinizə ( bütlərə ) ibadət etmərəm !

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

а вы не поклоняетесь Тому , Кому поклоняюсь я .

Azeri

siz də mənim ibadət etdiyimə ( allaha ) ibadət etməzsiniz !

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Вы ( многобожники ) и то , чему вы поклоняетесь ,

Azeri

( ey müşriklər ! ) nə siz , nə də ibadət etdikləriniz

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Он сказал : « Видели ли вы , чему поклоняетесь

Azeri

( İbrahim ) demişdi : “ İndi nəyə ibadət etdiyinizi görürsünüzmü ? -

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Вы поклоняетесь вместо Аллаха идолам и измышляете ложь .

Azeri

siz allahı qoyub ancaq bütlərə ibadət edir , ( onlara tanrı deməklə ) yalan uydurursunuz .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Те боги , которым вы поклоняетесь помимо Аллаха - ложь .

Azeri

kafirlərin ondan başqa ibadət etdikləri isə batil bütlərdir .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Презрение вам и тем , кому вы поклоняетесь помимо Аллаха !

Azeri

tfu sizə də , allahdan başqa ibadət etdiyiniz bütlərə də !

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

А вы не поклоняетесь Единому Аллаху , которому я поклоняюсь .

Azeri

siz də mənim ibadət etdiyimə ( allaha ) ibadət etməzsiniz !

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Аллах лучше или те , кому вы поклоняетесь наряду с Ним ?

Azeri

allah yaxşıdır , yoxsa ona şərik qoşduqlarınız ?

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

О вы , которые уверовали в Истину Аллаха и поклоняетесь Ему !

Azeri

ey iman gətirənlər !

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Вы - неверные - и те , чему вы поклоняетесь , кроме Аллаха ,

Azeri

( ey müşriklər ! ) nə siz , nə də ibadət etdikləriniz

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Воистину , я непричастен к тому , чему вы поклоняетесь наряду с Аллахом .

Azeri

həqiqətən , mən sizin allaha şərik qoşduqlarınızdan uzağam !

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

[ Ибрахим ] спросил : " А поразмыслили вы о том , чему поклоняетесь

Azeri

( İbrahim ) demişdi : “ İndi nəyə ibadət etdiyinizi görürsünüzmü ? -

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Russo

Вот сказал он своему отцу и народу : " Чему вы поклоняетесь ? "

Azeri

bir zaman o öz atasına və tayfasına : “ nəyə ibadət edirsiniz ? ” – demişdi .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Russo

Когда сказал отцу и своему народу : " Чему же поклоняетесь вы все ?

Azeri

onda o , öz atasına və qövmünə dedi : “ siz nəyə sitayiş edirsiniz ?

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Russo

Воистину , те , кому вы поклоняетесь вместо Аллаха , не властны даровать вам пропитание .

Azeri

sizin allahdan başqa ibadət etdikləriniz sizə ruzi verməyə qadir deyillər .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

( Ибрахим ) сказал : « А задумывались ли вы о том , чему вы поклоняетесь ,

Azeri

( İbrahim ) demişdi : “ İndi nəyə ibadət etdiyinizi görürsünüzmü ? -

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Минуя Его , вы поклоняетесь лишь именам , которыми вы назвали [ богов ] , вы и ваши отцы .

Azeri

ondan başqa ibadət etdikləriniz sizin və atalarınızın adlandırdığınız adlardan başqa bir şey deyildir .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Вот сказал он [ пророк Ибрахим ] своему отцу и своему народу : « Чему вы поклоняетесь ?

Azeri

onda o , öz atasına və qövmünə dedi : “ siz nəyə sitayiş edirsiniz ?

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,729,876,290 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK