Você procurou por: отвязывали (Russo - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Russian

English

Informações

Russian

отвязывали

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Russo

Inglês

Informações

Russo

Когда они отвязывали его,

Inglês

and they were getting him loose.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Мы отвязывали их только для молитвы и приема пищи.

Inglês

we untied them only for prayers and at mealtimes.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

С каждым днем приближения Пасхи отвязывали по одному камешку, тем самым, ведя счет дней.

Inglês

with each approaching day of easter a stone was untied, thus performing calculation of the days.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

33 Когда же они отвязывали молодого осла, хозяева его сказали им: зачем отвязываете осленка?

Inglês

33 and as they were loosing the colt, the owners thereof said unto them, why loose ye the colt?

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Russo

Бо́льшую часть этого времени его руки оставались связанными, а на время приема пищи солдаты отвязывали ему только одну руку.

Inglês

for much of this time his hands remained tied and while he was eating soldiers would untie just one of his hands.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Когда они отвязывали осленка, люди, которым он принадлежал, спросили у них: "Почему вы отвязываете осленка?"

Inglês

and as they were loosing the colt, the owners thereof said unto them, why loose ye the colt?

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Russo

19:28 Сказав это, Он пошел далее, восходя в Иерусалим. 29 И когда приблизился к Виффагии и Вифании, к горе, называемой Елеонскою, послал двух учеников Своих, 30 сказав: пойдите в противолежащее селение; войдя в него, найдете молодого осла привязанного, на которого никто из людей никогда не садился; отвязав его, приведите; 31 и если кто спросит вас: зачем отвязываете? скажите ему так: он надобен Господу. 32 Посланные пошли и нашли, как Он сказал им. 33 Когда же они отвязывали молодого осла, хозяева его сказали им: зачем отвязываете осленка?

Inglês

28 when he had said this, he went on ahead, going up to jerusalem. 29 and it came to pass, when he came near to bethphage and bethany, at the mountain called olivet, that he sent two of his disciples, 30 saying, “go into the village opposite you, where as your enter you will find a colt tied, on which no one has ever sat.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,821,132 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK