Você procurou por: споткнутся (Russo - Inglês)

Russo

Tradutor

споткнутся

Tradutor

Inglês

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Russo

Inglês

Informações

Russo

они не знают, обо что споткнутся.

Inglês

they do not know at what they stumble.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

и споткнутся друг на друга, как от меча,

Inglês

and they shall stumble one over another, as it were before a sword, when none pursueth;

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

на севере, у реки Евфрата, они споткнутся и падут.

Inglês

they have all stumbled and fallen by the river euphrates.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Юноши устанут и утомятся, и молодые люди споткнутся и упадут,

Inglês

even the youths faint and get weary, and the young men utterly fall;

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Путь же беззаконных – как тьма; они не знают, обо что споткнутся.

Inglês

the way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Russo

19Путь же беззаконных – как тьма; они не знают, обо что споткнутся.

Inglês

19 the way of the wicked is like deep darkness ; they do not know over what they stumble.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Многие из них споткнутся, упадут и разобьются, попадут в ловушку и будут пойманы.

Inglês

many will stumble over it, fall, be broken, be snared, and be captured."

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Russo

когда они споткнутся и поступят неправедно, и тогда Я накажу их. Время их бедствия близко,

Inglês

punishment is mine and reward, at the time of the slipping of their feet: for the day of their downfall is near, sudden will be their fate.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

они не знают (3045) (8804) , обо что споткнутся (3782) (8735) .

Inglês

they know not at what they stumble.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

6 Не убежит быстроногий, и не спасется сильный; на севере, у реки Евфрата, они споткнутся и падут.

Inglês

6 let not the swift flee away, nor the mighty man escape; they shall stumble, and fall toward the north by the river euphrates .

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Russo

и споткнутся друг на друга, как от меча, между тем как никто не преследует, и не будет у вас силы противостоять врагам вашим;

Inglês

and they shall fall one upon another, as it were before a sword, when none pursueth: and ye shall have no power to stand before your enemies.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Russo

37 и споткнутся друг на друга, как от меча, между тем как никто не преследует, и не будет у вас силы противостоять врагам вашим;

Inglês

37 and they shall stumble one over another, as it were before a sword, when none pursueth; and ye shall have no power to stand before your enemies.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Но ты, Иегова, знаешь все их замыслы убить меня. Не покрывай их преступления и не изглаживай их греха перед тобой, но пусть они споткнутся перед тобой.

Inglês

yet, yahweh, you know all their counsel against me to kill me; don't forgive their iniquity, neither blot out their sin from your sight; but let them be overthrown before you; deal you with them in the time of your anger.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Он станет святилищем, но для обоих домов Израиля он будет камнем, о который они споткнутся, и скалой, о которую они ударятся, западнёй и ловушкой для жителей Иерусалима.

Inglês

he will be a sanctuary, but for both houses of israel, he will be a trap and a snare for the inhabitants of jerusalem.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Комментарии: Путь же беззаконных — как тьма; они не знают, обо что споткнутся (в арм. пер. — соблазнятся).

Inglês

comments on: but the way of the wicked is like deep darkness; they do not know what makes them stumble.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Они пошли со слезами, а Я поведу их с утешением; поведу их близпотоков вод дорогою ровною, на которой не споткнутся; ибо Я – отец Израилю, и Ефрем – первенец Мой

Inglês

they shall come with weeping, and with supplications will i lead them: i will cause them to walk by the rivers of waters in a straight way, wherein they shall not stumble: for i am a father to israel, and ephraim is my firstborn

Última atualização: 2020-11-10
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,947,592,946 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK