Você procurou por: иерусалиме (Russo - Sérvio)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Russian

Serbian

Informações

Russian

иерусалиме

Serbian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Russo

Sérvio

Informações

Russo

Слова Екклесиаста, сына Давидова, царя в Иерусалиме.

Sérvio

reèi propovednika, sina davidovog cara u jerusalimu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Я, Екклесиаст, был царем над Израилем в Иерусалиме;

Sérvio

ja propovednik bejah car nad izrailjem u jerusalimu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Царствовал же Соломон в Иерусалиме над всем Израилем сорок лет.

Sérvio

a carova solomun u jerusalimu nad svim izrailjem èetrdeset godina.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Настал же тогда в Иерусалиме праздник обновления, и была зима.

Sérvio

a beše tada praznik obnovljenja u jerusalimu, i beše zima.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Времени царствования Соломонова в Иерусалиме над всем Израилем было сорок лет.

Sérvio

a carova solomun u jerusalimu nad svim izrailjem èetrdeset godina.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

И оставался Авессалом в Иерусалиме два года, а лица царского не видал.

Sérvio

i avesalom osta cele dve godine u jerusalimu, a lice carevo ne vide.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Это главы поколений, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.

Sérvio

to behu poglavari domova otaèkih po porodicama svojim, i nastavahu u jerusalimu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Всех сыновей Фареса, живших в Иерусалиме, четыреста шестьдесятвосемь, люди отличные.

Sérvio

svega sinova faresovih što se naseliše u jerusalimu, èetiri stotine i šezdeset i osam hrabrih ljudi;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

В Иерусалиме же находились Иудеи, люди набожные, из всякого народа под небом.

Sérvio

a u jerusalimu stajahu jevreji ljudi pobožni iz svakog naroda koji je pod nebom.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Двадцати трех лет был Иоахаз, когда воцарился, и три месяца царствовал в Иерусалиме.

Sérvio

dvadeset i tri godine imaše joahaz kad poèe carovati, i carova tri meseca u jerusalimu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Двадцати одного года был Седекия, когда воцарился, и одиннадцать лет царствовал в Иерусалиме,

Sérvio

dvadeset i jedna godina beše sedekiji kad poèe carovati, i carova jedanaest godina u jerusalimu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

И вот имена родившихся у него в Иерусалиме: Самус, Совав, Нафан, Соломон,

Sérvio

i ovo su imena onih koji mu se rodiše u jerusalimu: sanuja i sovav, natan i solomun,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

И взял народ земли Иоахаза, сына Иосиина, и воцарили его, вместо отца его, в Иерусалиме.

Sérvio

tada uze narod zemaljski joahaza, sina josijinog, i zacariše ga mesto oca njegovog u jerusalimu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

В Иерусалиме жили некоторые из сынов Иудиных и из сынов Вениаминовых, и из сынов Ефремовых и Манассииных:

Sérvio

nastavahu u jerusalimu i od sinova judinih i sinova venijaminovih i od sinova jefremovih i manasijinih:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Двенадцати лет был Манассия, когда воцарился, и пятьдесят лет царствовал в Иерусалиме; имя матери его Хефциба.

Sérvio

dvanaest godina beše manasiji kad poèe carovati, i carova pedeset i pet godina u jerusalimu. materi mu beše ime efsiva.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Благословен Господь, Бог отцов наших, вложивший в сердце царя – украсить дом Господень, который в Иерусалиме,

Sérvio

blagosloven da je gospod bog otaca naših, koji dade to caru u srce da ukrasi dom gospodnji u jerusalimu,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

А в царствование Ахашвероша, в начале царствования его, написали обвинение на жителей Иудеи и Иерусалима.

Sérvio

a kad se zacari asvir, u poèetku njegovog carovanja napisaše tužbu na stanovnike judejske i jerusalimske.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,740,046,736 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK