Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
vrata æe se rekama otvoriti, i dvor æe se razvaliti.
aber die tore an den wassern werden doch geöffnet, und der palast wird untergehen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pusto æe ostati u gradu, i vrata æe se razvaliti.
eitel wüstung ist in der stadt geblieben, und die tore stehen öde.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i nasipi æe mu se razvaliti, i koji zagradjuju ribnjake, svi æe biti alosnog srca.
und des landes pfeiler werden zerschlagen; und alle, die um lohn arbeiten, werden bekümmert sein.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i rekoe: on je kazao: ja mogu razvaliti crkvu boju i za tri dana naèiniti je.
und sprachen: er hat gesagt: ich kann den tempel gottes abbrechen und in drei tagen ihn bauen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jer ovako veli gospod bog izrailjev za domove ovog grada i za domove careva judinih koji æe se razvaliti opkopima i maèem,
denn so spricht der herr, der gott israels, von den häusern dieser stadt und von den häusern der könige juda's, welche abgebrochen sind, bollwerke zu machen zur wehr.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mi smo èuli gde on govori: ja æu razvaliti ovu crkvu koja je rukama naèinjena, i za tri dana naèiniæu drugu koja neæe biti rukama naèinjena.
wir haben gehört, daß er sagte: ich will den tempel, der mit händen gemacht ist, abbrechen und in drei tagen einen anderen bauen, der nicht mit händen gemacht sei.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
reci onim to mau nevaljalim kreèem da æe pasti; doæi æe silan dad, i vi, kamenje velikog grada, paæete i oluja æe razvaliti.
sprich zu den tünchern, die mit losem kalk tünchen, daß es abfallen wird; denn es wird ein platzregen kommen und werden große hagel fallen und ein windwirbel wird es zerreißen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i sva dolina od mrtvih telesa i pepela, i sva polja sve do potoka kedrona, do ugla konjskih vrata k istoku, biæe svetinja gospodu; neæe se razvaliti ni potrti doveka.
und das tal der leichen und asche samt dem ganzen acker bis an den bach kidron, bis zur ecke am roßtor gegen morgen, wird dem herrn heilig sein, daß es nimmermehr zerrissen noch abgebrochen soll werden.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: