Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
pastiri, amo svi...
det er englene, hyrderne så...
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pastiri nauče rano o životu.
hyrdedrenge lærer tidligt om livet.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mi smo leviti, pastiri lzraela.
vi er levitter, hyrder fra lsrael.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zato, pastiri, èujte reè gospodnju;
derfor, i hyrder, hør herrens ord!
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
pastiri su rano otisli do potoka.
hyrderne drives tidligt til brøndene.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ovcama su oduvek bili potrebni pastiri.
får har altid brug for en hyrde.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i svi koji èue divie se tome to im kazae pastiri.
og alle de, som hørte det, undrede sig over det, der blev talt til dem af hyrderne.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i pastiri ćemo postati, za tebe, moj gospode, za tebe.
og hyrder vi skal være, for dig, min herre, for dig.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i behu pastiri u onom kraju koji èuvahu noænu stau kod stada svog.
og der var hyrder i den samme egn, som lå ude på marken og holdt nattevagt over deres hjord.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vikaæe pastiri i ridaæe glavari od stada, jer æe potrti gospod pau njihovu.
hør, hvor hyrderne skriger, hvor hjordens ypperste jamrer! thi herren hærger deres græsgange,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pastiri mnogi pokvariæe moj vinograd, potlaèiæe deo moj, mili deo moj obratiæe u golu pusto.
hyrder i mængde ødelægger min vingård, nedtramper min arvelod, min yndige arvelod gør de til øde Ørk;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i vratie se pastiri slaveæi i hvaleæi boga za sve to èue i videe, kao to im bi kazano.
og hyrderne vendte tilbage, idet de priste og lovede gud for alt, hvad de havde hørt og set, således som der var talt til dem.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a dodjoe pastiri, i oterae ih; a mojsije usta i odbrani ih, i napoji im stado.
da kom hyrderne og vilde jage dem bort, men moses stod op og hjalp dem og vandede deres småkvæg.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jer pastiri postae bezumni i gospoda ne traie; zato ne bie sreæni, i sve se stado njihovo raspra.
thi dumme er hyrderne, herren søger de ikke, du er derfor til intet, og hele deres hjord er spredt.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pastiri ćemo za tebe biti, gospodine, za tebe. snagom spuštenom iz tvojih ruku, hodat ćemo prema tvojoj zapovijedi.
hyrder vil vi være vor gud til lov og ære dertil har du skikket os, gud, at vi raskt kan følge dit bud.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pa avram reèe lotu: nemoj da se svadjamo ja i ti, ni moji pastiri i tvoji pastiri; jer smo braæa.
abram sagde derfor til lot: "der må ikke være strid mellem os to eller mellem mine og dine hyrder, vi er jo frænder!
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
narod je moj stado izgubljeno; pastiri njegovi zavedoe ga, te luta po gorama, ide s brda na humove, zaboravivi stan svoj.
en flok bortkomne får var mit folk, deres hyrder havde ført dem vild, på afveje i bjergene; de flakkede fra bjerg til høj, glemte deres hvilested.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
onde se skupljahu sva stada, te pastiri odvaljivahu kamen s vrata studencu i pojahu stada, i posle opet privaljivahu kamen na vrata studencu na njegovo mesto.
som man først væltede bort, når alle hjordene var samlede, for siden, når dyrene var vandet, at vælte den på plads igen.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i kad andjeli otidoe od njih na nebo, pastiri govorahu jedan drugom: hajdemo do vitlejema, da vidimo to to se tamo dogodilo ta nam kaza gospod.
og det skete, da englene vare farne fra dem til himmelen, sagde hyrderne til hverandre: "lader os dog gå til bethlehem og se dette, som er sket, hvilket herren har kundgjort os."
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
svetenici ne rekoe: gde je gospod? i koji se bave zakonom ne poznae me, i pastiri odustae me, i proroci prorokovae valom i idoe za stvarima zaludnim.
præsterne spurgte ikke: "hvor er herren?" de, der syslede med loven, kendte mig ikke, hyrderne faldt fra mig, og profeterne profeterede ved ba'al og holdt sig til guder, som intet evner.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível