Você procurou por: högtrycksbehållare (Sueco - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

German

Informações

Swedish

högtrycksbehållare

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Alemão

Informações

Sueco

industrigaser i högtrycksbehållare, gasolflaskor och industriella aerosolbehållare (även haloner)

Alemão

industriegase in hochdruckgastanks, flüssiggasbehälter und industrielle aerosole (einschl.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

dessa högrena ämnen och blandningar innehållande kontrollerade ämnen får endast levereras i återförslutbara behållare eller högtrycksbehållare på mindre än tre liter eller i glasampuller på högst 10 milliliter.

Alemão

diese hochreinen stoffe sowie mischungen, die geregelte stoffe enthalten, dürfen ausschließlich in wieder verschließbaren behältern oder hochdrucktanks transportiert werden, die weniger als drei liter fassen, oder in glasampullen, die höchstens 10 milliliter fassen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

forskning pågår kring olika lagringsalternativ, men ännu har man inte kommit fram till någon bättre lösning än högtrycksbehållare (på upp till 350 bar).

Alemão

verschiedene verfahren für die aufbewahrung von wasserstoff im fahrzeug werden zwar erforscht, doch haben bislang keine den hochdruckbehältern (bis zu 350 bar) ernsthaft konkurrenz machen können.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

1. i bilaga i, femte strecksatsen, skall efter%quot%munstycke/sprinkler/kranar%quot% följande text införas:%quot%ventilsatser och manövreringsorgan för högtrycksbehållare, väljarventil och deras manövreringsorgan, icke-elektriska avstängningsanordningar, rörliga kopplingsanordningar, tryckmätare och tryckställare, mekaniska vägningsanordningar, kontrollventiler och backventiler%quot%.

Alemão

1. in anhang i fünfter gedankenstrich werden hinter den worten "strahlrohre/sprinkler/auslässe" folgende worte angefügt: "hochdruckbehälter-ventilbaugruppen und ihre betätigungsgeräte, umschaltventile und ihre betätigungsgeräte, nichtelektrische abschaltvorrichtungen, flexible anschlüsse, druckmessgeräte und druckregelungsschalter, mechanische wiegevorrichtungen, sperrventile und rückschlagventile."

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,776,996,953 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK